2003
Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Marie-Thérèse Vinet et al., « La possession inaliénable en chinois mandarin et en français », Cahiers de Linguistique - Asie Orientale, ID : 10.3406/clao.2003.1631
Cet article présente une analyse comparée des structures de la possession inaliénable en français et en chinois moderne. Ce travail cherche à montrer qu'il existe des points communs dans l'expression de la possession inaliénable dans les deux grammaires malgré des différences apparentes. On y discute, notamment, des formes grammaticales distinctes pour rendre la notion de possession permanente, des domaines conceptuels partagés par les deux langues ainsi que des verbes qui expriment le mouvement du corps, des traits prononcés ou non des têtes D (déterminant), ouverts à l'interprétation inaliénable.