Les paroles et les écritures. Fonctionnement et bénéfices de la procédure inquisitoire en France au XVIIIème siècle

Fiche du document

Date

1987

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.

Résumé De En Fr Nl

Seit seiner Annahme durch die französische Krone im 16. Jahrhun dert ruft das inquisitorische Rechtsverfahren die Kritiken einiger Praktiker hervor, die die Gefahren eines ganz und gar schriftlichen Verfahrens hervorheben, wenn die Geheimnisvorschrift jegliche Kontrolle, der durch die Transkription verformten Aussagen, untersagt. Dieser im Namen der Gerechtigkeit geführte Protest ist um so legitimer, als Zeugenbeweis, Geständnis der Angeklagten uber die Schuld oder Unschuld entscheiden und den richterlichen Urteilsspruch gründen. Aber gerade die Bedingungen der Verfahrensabläufe, so wie sie durch die Kriminalprozessverordnung von 1670 festgelegt worden sind, erlauben heute dem Historiker die Analyse eines dokumentarischen Materials, dessen mündlicher Verfahrensanteil vom schriftlichen unterscheidbar ist. Gewinn : Eine direkte Beleuchtung der Normen, und der von ihnen abweichenden Verhalten, die um so deutlicher ist, je gesellschaftshomogener der aus den Angelegenheiten ausgewählte Personenkreis ist. Hier wird ein klei- ner Teil der Landbevölkerung des Haut-Berry vorgestellt, deren Spuren in 200 Diebstahlsprozessen, die ihre Aburteilung zwischen 1750 und 1790 gefunden haben, auszumachen sind.

Right after its adoption by the french monarchy (XVI th century), the inquisitorial procedure roused the censure of a few practitioners who lay stress on the dangers involved in a totally written procedure when the rule of secrecy forbids any control whatsoever upon the way words said are transcribed. The protest was all the more legitimate for the sake of justice as testimonial evidence and confession by the defendants determined guiltiness or innocence, since the judges relied upon them to pass their sentences. Yet, the very conditions of the procedure, as described in the criminal enactment of 1670, allow the historian to study documentary material where the oral element is well distinguished from the written one. Benefit : a direct lighting on the rules and deviances of conducts, all the sharper as the cases chosen focus on a socially homogeneous group of persons : here, a part of the rural population in Haut Berry, traces of which can be spotted in 200 trials for theft between 1750 and 1790.

Dès son adoption par la monarchie française (XVIème siècle) la procédure inquisitoire suscite les critiques de quelques praticiens qui soulignent les dangers d'une procédure entièrement écrite quand la régie du secret interdit tout contrôle sur les déformations des paroles lors de la transcription. Au nom de la justice, la protestation est d'autant plus légitime que preuves testimoniales, aveux des accusés, décident de la culpabilité ou de l'innocence, et fondent la sentence des juges. Cependant, les conditions mêmes du déroulement des procédures, telles que les fixe l'ordonnance criminelle de 1670, permettent aujourd'hui à l'historien d'analyser un matériau documentaire où la part respective de l'oral et de l'écrit se distingue. Bénéfices : un éclairage direct sur les normes et les déviances des comportements, d'autant plus net que l'on choisit des affaires mettant en scène un groupe de personnes socialement homogènes. Ici, une fraction de la population rurale du Haut Berry dont les traces sont représentables à partir de 200 procès pour vol, jugés entre 1750 et 1790.

Reeds vanaf de aanvaarding door de franse monarchie (XVI° eeuw) lokt de inquisitionle procedure kritiek uit vanwege enkele praktijkmensen, die de gevaren onderstrepen van een volledig geschreven procedure, waarbij de regel van de geheimhouding iedere contrôle verbiedt op de vervorming van de woorden bij het overschrijven. Het protest, in naam van de behoorlijke rechtsbedeling, is des te meer gewettigd daar de bewijzen door getuigen, bekentenissen van beschuldigden, beslissend zijn voor de schuld of de onschuld en het vonnis van de rechters staven. De voorwaarden zelf waarin de procedures verlopen, zoals bepaald in de «ordonnance criminelle» van 1670, laten nochthans op dit ogenblik de historicus toe een dokumenten-materiaal te ontleden waarin een onderscheid wordt gemaakt tussen het mondelinge en het geschrevene. Het voordeel is dat de normen en de afwijkende gedragingen onmiddelijk in het licht komen te staan, des te meer indien men die zaken uitkiest welke een sociaal-homogene groep van personen ten tonele voeren. Het betreft hier een deel van de landelijke bevolking van Haut Berry, waarvan de sporen terug te vinden zijn in 200 processen omtrent diefstal, gevoerd tussen 1750 en 1790.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en