L’intertextualité dans la Vie longue de saint Guénolé de Landévennec

Fiche du document

Date

2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Joseph-Claude Poulin, « L’intertextualité dans la Vie longue de saint Guénolé de Landévennec », Études celtiques, ID : 10.3406/ecelt.2014.2432


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Intertextuality in the longer Life of St. Winwaloeus of Landévennec. The Vita longior s. Winwaloei composed ca. 870 by Gurdisten of Landévennec (BHL 8957-58) is at the same time a prosimetrum and an opus geminum ; this opus is remarkable for its high frequency of quotations, imitations, and echoes borrowed from a variety of former authors, profane and christian, in prose and in verse. The inventory of those borrowings is revised and expanded, showing an influence of the biblical language and of the Benedictine Rule stronger than previously observed. This new status quaestionis opens perspectives on the process of elaboration of the vita – probably in several steps, finally amalgamated ; it also secures a better understanding of the intentions of the hagiographer, as the head of a monastic community. The intended audience is indeed essentially monastic ; the biography of Guénolé is interrupted several times by hymns and homilies that could have been composed and used separately. This research finally shows how insular and continental influences meet and mix at Landévennec (Finistère) in the third quarter of the IXth century : borrowings from the Franco-Roman world are much more intensive than the Insular ones. The influence of Carolingian authors, like Alcuin or Smaragdus of St. Mihiel, had been underestimated until now.

La grande Vie de saint Guénolé composée vers 870 par Gurdisten de Landévennec (BHL 8957-58) est à la fois prosimètre et opus geminum ; elle compte un nombre considérable de citations, imitations et échos d’une grande variété d’auteurs profanes et chrétiens, en prose et en vers. Un nouveau bilan de ce régime d’emprunts formels est établi et élargi ; l’influence de la langue biblique et les échos de la Règle bénédictine y apparaissent encore plus nettement que dans les récapitulations effectuées antérieurement. Ce nouvel état des lieux permet de mieux comprendre le processus d’élaboration de l’oeuvre (probablement en plusieurs étapes, ensuite amalgamées) et les intentions de l’auteur en tant qu’abbé. En effet, ce dernier vise avant tout un public monastique ; il entrecoupe son récit biographique d’hymnes et de méditations à l’allure de sermons qui pourraient avoir été composées et utilisées séparément. Cette enquête permet enfin de revisiter la question des rapports entre influences insulaires et influences continentales à Landévennec au troisième quart du IXe siècle ; les emprunts au monde romano-franc l’emportent de beaucoup sur le monde insulaire. L’influence d’auteurs carolingiens, comme Alcuin ou Smaragde de Saint-Mihiel, avait été sous-estimée jusqu’à présent.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en