Codages manipulatoires des marqueurs de position spatiale «à l'endroit», «à l'envers» et de leurs négations

Fiche du document

Date

1982

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Enfance

Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Michel Moscato et al., « Codages manipulatoires des marqueurs de position spatiale «à l'endroit», «à l'envers» et de leurs négations », Enfance, ID : 10.3406/enfan.1982.2779


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Fifty children (aged from 8 to 9) and fifty adults were given comprehension tasks involving spatial markers (à l'endroit, à l'envers, pas à l'endroit, pas à l'envers, pas à l'endroit pas à l'envers) which described different positions of a house. The experiment consisted in studying manipulatory translation of these markers. The results show some manipulatory constancies defined in terms of form and content. In addition, the analysis shows evidence of a special status for the oriented face of the house which plays an important role in the comprehension of the markers. The reported observations reveal that the differences between the children's responses and the adult's responses were only occasionally significant, which leads to the hypothesis of a precocity in the appropriation of the means for translating linguistic codings. The results are discussed with reference to the stability of some of the spatial invariants involved in the representation.

Cinquante enfants de 8-9 ans et cinquante adultes sont confrontés à des tâches de compréhension d'injonctions relevant de la position d'une maison et impliquant les marqueurs spatiaux : à l'endroit, à l'envers, pas à l'endroit, pas à l'envers et pas à l'endroit pas à l'envers. L'expérience consiste à étudier la traduction manipulatoire de ces marqueurs. Les résultats font apparaître un certain nombre de constantes manipulatoires relevant de procédés de codages définis en termes de forme et de contenu. Par ailleurs, l'analyse met en évidence un statut particulier de la face orientée de la maison qui joue un rôle important dans la compréhension de ces marqueurs. Les observations révèlent que les réponses des enfants et des adultes ne se différencient pas systématiquement, ce qui conduit à l'hypothèse d'une précocité dans l'appropriation des moyens de traduction des codages linguistiques. Les résultats sont discutés en référence à la stabilité d'invariants spatiaux en jeu dans la représentation.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en