Les temps partiels : entre emplois choisis et emplois "faute de mieux"

Fiche du document

Date

1999

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.


Citer ce document

Bénédicte Galtier, « Les temps partiels : entre emplois choisis et emplois "faute de mieux" », Economie et Statistique, ID : 10.3406/estat.1999.6188


Métriques


Partage / Export

Résumé De En Fr Es

Die Teilzeitbeschâftigung : freiwillige oder Die Teilzeitbeschâftigungen entsprechen individuellen. Situationen, die von Fall zu Fall sehr unterschiedlich sind. Neben den Frauen, die einer an den Schulrhythmus angepaBten Teilzeitbeschâftigung nachgehen, gibt es aile diejenigen; die einer Erwerbstàtigkeit nachgehen, die: traditionell den Frauen vorbehalten ist und nur wenige Arbeitsstunden umfaGt, beispielsweise die Verkâuferinnen - oder Reinemachefrauen. Teilzeitbeschàftigt sind auch Jugendliche, die auf diesem Wege zu einer Arbeit gelangen, oder altère Arbeitnehmer, die auf dièse Weise schrittweise aus dem Erwerbsleben ausscheiden kônnen. Die Teilzeitbeschâftigung unterliegt oftmals starreren : Arbeitsbedingungen als die Vollzeitbeschàftigung. Die Arbeitszeiten sind unregelmâBiger, und die Samstagsarbeit ist hâufiger. Bei erzwungener erzwungene Wahl ; Teilzeitbeschâftigung handelt es sich oftmals auch um ein unsicheres Beschâftigungsverhâltnis, und derZugang zur beruf lichen Weiterbildung ist schwieriger. Von der erzwungenen und kurzen Teilzeitbeschâftigung sind vor allem die in Schwierigkeiten befindlichen Haushalte und von der gewàhlten und langen Teilzeitbeschâftigung eher die wohlhabenderen Haushalte betroffen. Bei Frauen, die einer sehr kurzen Teilzeitbeschâftigung nachgehen. bezieht der Ehepartner. oftmals nur einen geringen Lohn, wâhrend die reicheren und hôher qualifizierten Ehepaare eher eine Teilzeitbeschâftigung wâhlen. um Arbeit und Freizeit miteinander zu vereinbaren. In dieser Hinsicht spiegelt der hohe Anteil der erzwungenen Teilzeitbeschâftigung: vielleichtwenigereineAblehnungder Teilzeitbeschâftigung durch die Arbeitnehmer als eine Ablehnung der damit verbundenen Nachteile hinsichtlich der Arbeitsstunden, der Entlohnung und des Status wider. Damit sich die Teilzeitarbeit als Wahl einer anderen Lebensweise durchsetzen kann, mûssen die Bedingungen fur deren Ausûbung verbessert werden. Andernfalls kônnte sie von immer mehr Arbeitnehmern als eine minderwertige Form der Beschàftigung betrachtet. werden, der man in Ermangelung einer besseren Arbeit nachgeht.

Part-Time Work: Chosen Jobs and «Tolerated» Jobs. Part-time work is found in a range of different individual. situations. Among women in «educational» part-time work, there are all those who work in traditional female jobs with short hours such as sales assistants and cleaning ladies. Also found in this type of work are young people who get their first job this way and older workers who may choose it as a way of gradually going into retirement. Part-time work is often associated with more restrictive working conditions than full-time work. Working hours are more irregular and working Saturdays is more frequent: When part-time work is constrained it is also often insecure and training is harder to access. Short, constrained part-time work is found more among households with financial problems, whereas chosen and long part-time work is found more among well-off households. Very short female part-time work is therefore often found where the spouse has a low income, whereas it would appear to be the result of a choice between work and leisure among wealthier and more highly qualified, couples. From this point of view, the high proportion of constrained part-time work possibly reflects not so much an employee's rejection of part-time work itself as a rejection of the time, wage and status disadvantages that it entails. The development of part-time work as a choice of a different lifestyle therefore requires better conditions. Otherwise, it could continue to seen by an increasing number of employees as an inferior form of employment tolerated for want of something better.

Les temps partiels : entre emplois choisis Les emplois à temps partiel correspondent à des situations individuelles bien différentes les unes des autres. À côté des femmes à temps partiel « scolaire », il y a toutes celles qui occupent des emplois, traditionnellement dévolus aux femmes et aux horaires courts, comme vendeuses ou femmes de ménage. Il y a aussi les jeunes qui accèdent à l'emploi par ce biais ou encore les travailleurs âgés qui peuvent ainsi choisir de cesser progressivement leur activité. Le temps partiel est souvent associé à des conditions de travail plus contraignantes que celles des emplois à temps plein. Les horaires de travail sont plus irréguliers et le travail le samedi plus fréquent. Lorsqu'il est contraint, le travail à temps partiel est aussi un emploi souvent précaire et l'accès à la formation plus difficile. Contraints et courts, les temps partiels concernent plutôt les ménages en situation difficile, choisis et longs, plutôt ; les ménages aisés. Ainsi, le temps partiel féminin très court va souvent de pair avec un faible revenu du conjoint, alors qu'il semble faire l'objet d'un arbitrage entre travail et loisirs pour les couples les plus riches et les plus diplômés. En ce sens, la part élevée de temps partiel contraint ne reflète peut-être pas tant un refus, de la part des salariés, de l'emploi à temps partiel lui-même qu'un refus des, désavantages, en termes d'horaires, de rémunération et de statut, qu'il occasionne. Le développement de l'emploi ; à temps partiel, comme choix d'un mode de vie différent, suppose donc une amélioration de ses conditions d'exercice. À défaut, il risque de continuer à être vécu par de plus en plus de salariés comme une forme d'emploi dégradée occupé faute de mieux .

Los tiempos parciales : Entre empleos elegidos y empleos « a falta de algo mejor ». Los empleos a tiempo parcial corresponden a unas; situaciones individuales muy diferentes. Al lado de las mujeres a tiempo parcia! « escolar », hay las que ocupan « unos empleos tradicionalmente reservados a las mujeres , y a los horarios cortos, como dependienta o asistenta. Hay también los jôvenes que acceden al empleo por esta forma o incluso los trabajadores ya mayores que pueden a decidir césar paulatinamente su actividad. El tiempo parcial es a menudo asociado a unas; condiciones de trabajo mâs apremiantes que las de los empleos a tiempo complete Los horarios de trabajo son mâs irregulares y trabajar los sâbados mâs frecuente. Cuando es impuesto, el trabajo a tiempo parcial es también a menudo un empleo precario y el acceso a la formaciôn mâs diffcil. Impuestos y cortos, los tiempos parciales afectan mâs: bien a los hogares en situaciôn dif îcil, elegidos y largos afectan mâs bien a los hogares acomodados. Asî, el tiempo parcial femenino muy corto va a menudo junto con una baja renta del cônyuge, cuando al contrario parece ser objeto de un arbitraje entre trabajo y ocio para las . parejas mâs ricas y tituladas. En este sentido, la fuerte proporciôn de tiempo parcial impuesto no refleja tal vez : tanto un rechazo por parte de los asalariados, del empleo a tiempo parcial en sî, como un rechazo de sus desventajas en cuanto a horarios, remuneraciôn y estatuto. El desarrollo del empleo a tiempo parcial, como elecciôn de un modo de vida diferente, supone entonces una mejora de sus condiciones de ejercicio. Si no, seguirâ , siendo para un numéro cada vez mayor de asalariados una forma de empleo degradada, ocupada a falta de algo mejor.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Exporter en