Telling Famine Stories: The Wanli Emperor and the “Henan Famine” of 1594

Fiche du document

Date

2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Timothy Brook, « Telling Famine Stories: The Wanli Emperor and the “Henan Famine” of 1594 », Études chinoises. 漢學研究, ID : 10.3406/etchi.2015.1550


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr Zh

Timothy Brook : Telling Famine Stories : The Wanli Emperor and the “ Henan Famine” of 1594 As a famine was building in Henan province in 1594, Yang Dongming, a secretary in the Ministry of Justice, petitioned the Wanli emperor for special assistance to prevent dearth from turning into a massive disaster. He was surprisingly successful in getting the emperor’s attention and support. His success depended in part on his including in his memorial an illustrated album of scenes from the famine, which set up a rhetoric of suffering, threat, and relief that persuaded Wanli to act. Other factors also played a part. A second factor was the powerful public memory of the unprecedented famine of 1587, which still haunted the court. A third was the opportunity this intervention gave Wanli to promote the good name of his favourite consort, Lady Zheng, whose son he was struggling to have named as the heir apparent. Although the relief was successful, the famine ended up being less severe than Yang had anticipated. The relationship between famine and relief was thus not so much the severity of the one as the political and rhetorical contexts enabling the other.

Alors que, en 1594, le Henan risquait de basculer dans la famine, Yang Dongming, secrétaire au ministère de la Justice, demanda par un mémoire à l’empereur Wanli que soient prises des mesures exceptionnelles pour éviter que la disette qui affligeait la province ne se change en catastrophe de grande ampleur. Son mémoire eut un succès inattendu auprès de l’empereur, qui accorda à Yang le soutien qu’il réclamait. Ce succès était dû pour partie au fait que le mémoire était accompagné d’un album illustré dépeignant des scènes de famine, faisant appel à une rhétorique de la souffrance, de la menace et du secours, propre à convaincre Wanli qu’il devait agir. D’autres facteurs jouèrent aussi dans la décision, comme le souvenir encore très vif dans l’opinion de la famine exceptionnelle de 1587, que la cour gardait encore parfaitement en mémoire. Un troisième facteur fut le désir qu’avait Wanli d’asseoir la bonne réputation de sa favorite, Dame Zheng, en vue d’obtenir que le fils qu’il avait eu avec elle soit désigné comme prince héritier. Si les secours eurent l’effet escompté, il semble aussi que la famine ait été moins sévère que ne le redoutait Yang. La relation qu’entretinrent en ce cas la catastrophe et les secours prodigués fut moins déterminée par la gravité de la première que par les contextes politiques et rhétoriques qui motivaient les seconds.

卜 正 民 (Timothy Brook) : 敘 述 飢 荒 : 萬 曆 皇 帝 與 1594 年 的 “ 河 南 飢 荒 ” 當 河 南 在 1594 年 正 要 陷 入 飢 荒 的 時 候 , 刑 部 尚 書 楊 東 明 請 求 萬 曆 皇 帝 對 即 將 面 臨 大 飢 荒 的 飢 民 們 做 出 特 別 援 救 。 他 的 請 求 出 乎 意 外 地 取 得 皇 帝 的 注 意 和 支 持 。 這 個 成 功 部 分 歸 功 於 他 在 奏 摺 裡 附 上 了 飢 民 圖 , 很 有 力 地 說 明 飢 民 們 遭 受 的 痛 苦 ﹑ 威 脅 並 且 需 要 拯 救 , 因 而 說 服 萬 曆 的 賑 災 行 動 。 除 此 之 外 , 還 有 其 他 的 因 素 促 使 萬 曆 行 動 。 第 二 個 因 素 是 , 朝 廷 尚 未 忘 記 1587 年 的 飢 荒 。 第 三 個 原 因 是 , 該 賑 災 之 舉 給 萬 曆 一 個 良 機 , 宣 傳 他 寵 愛 的 鄭 夫 人 之 好 名 聲 。 萬 曆 企 圖 讓 鄭 夫 人 的 兒 子 成 為 他 的 帝 位 繼 承 人 。 朝 廷 成 功 地 救 濟 了 該 飢 荒 , 雖 然 飢 荒 事 實 上 並 沒 像 楊 東 明 原 先 所 以 為 的 那 麼 嚴 重 。 決 定 飢 荒 與 救 濟 之 間 的 關 係 , 不 在 於 飢 荒 是 多 麼 嚴 重 , 而 在 於 政 治 環 境 和 表 述 飢 荒 的 修 辭 。

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en