Quand l’argent était d’or. Paroles de Gaulois

Fiche du document

Date

2006

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Gallia

Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.




Citer ce document

Jean-Marie Pailler, « Quand l’argent était d’or. Paroles de Gaulois », Gallia, ID : 10.3406/galia.2006.3296


Métriques


Partage / Export

Résumé De En Fr

Der Beitrag geht auf den erstaunlichen Befund zurück, daβ die Gallier, wiewohl bekanntermaβen Goldsucher und -hersteller, kein spezifisches Wort zur Bezeichnung dieses Metalls besessen hätten. Die Durchsicht der auf dem Boden Galliens belegten Toponyme mit Argant- führt zu dem Schluβ, daβ die mit dieser Wurzel gebildeten Namen, d. h. hauptsächlich die Argantomagos- und die Argantorate-Orte (die bekanntesten darunter Argenton-sur-Creuse und Straβburg), die Plätze des Handels mit und eventuell der Verarbeitung von Gold, und nicht von Silber, bezeichnen. Danach würden erstere mit dem Vertrieb des Berggoldes in Märkten des Flachlands in Verbindung stehen, letztere dagegen mit den Erzeugnissen der Goldwäscherei zusammenhängen. Vergleiche mit älteren Belegen aus Spanien, Norditalien oder auch Kleinasien (Galatien) lassen erkennen, daβ das ursprüngliche keltische Wort für Gold wohl aus der indoeuropäischen Wurzel * arg-(erweitert zu * arg(ant)-mit der Bedeutung "glänzendes (Metall)" gebildet war. Spuren der gleichen Überlieferung finden sich in Ämterbezeichnungen der gallischen Magistratur zur Zeit Caesars, zu einem Zeitpunkt, an dem die lateinische Dualität aurum-argentum beginnt, die alten Bezeichnungen zu überschichten.

This paper was formed from an astonishment : the Gauls, gold diggers and producers, would not have a specific term to design this metal, as one says… But the analysis of toponymic evidence in Argant-in the Gallic territory shows that words formed on this radical, especially Argantomagos and Argantorate - the best known being Argenton-sur-Creuse and Strasbourg - designed trade and possibly processing centres, not of silver but of gold. The first ones could correspond to the diffusion of extracted gold in lowland markets, the second ones being related to metal washing products. Comparisons with previous data, in northern Italy as in Spain, or even in Asia Minor (Galatia), show that the ancient Celtic name of gold was really formed on the Indo-European root * arg-, widened in * arg(ant)-, meaning shiny metal. Signs of similar traditions are found in Gallic magistracy names under Caesarean times, when the Latin duality aurum-argentum begins to be superimposed upon old designations.

Cet article est né d’un étonnement : les Gaulois, si évidemment chercheurs et producteurs d’or, n’auraient pas possédé, dit‑on, de mot spécifique pour désigner ce métal… Un examen des attestations toponymiques en Argant - sur le sol de la Gaule amène à conclure que les noms formés sur ce radical, essentiellement Argantomagos et Argantorate - les plus connus sont Argenton-sur-Creuse et Strasbourg - désignaient des lieux de commercialisation et éventuellement de traitement non pas de l’argent, mais de l’or. Les premiers correspondaient à la diffusion sur des «marchés de plaine» de l’or extrait en roche, les seconds étant associés aux produits de l’orpaillage. Des comparaisons avec des données antérieures, tant en Espagne qu’en Italie du Nord, voire en Asie Mineure (Galatie), indiquent que le nom celte ancien de l’or était bien formé sur la racine indo-européenne * arg-, élargie en * arg(ant)-, au sens de «(métal) brillant». Des traces de la même tradition se retrouvent dans des noms de magistratures gauloises à l’époque de César, moment où la dualité latine aurum-argentum commence à se superposer aux anciennes désignations.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en