«Translations» politiques et culturelles: les proscrits français et l'Angleterre

Fiche du document

Date

2000

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Sylvie Aprile, « «Translations» politiques et culturelles: les proscrits français et l'Angleterre », Genèses. Sciences sociales et histoire, ID : 10.3406/genes.2000.1607


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Political and Cultural "Translations": French Exiles and England : Political exile has above all aroused the interest of historians of the international labour movement and of emigration: This article proposes to adopt, alongside these - viewpoints, the approach of cultural and political transfer. These phenomena are analysed through the writings of both unknown and famous exiles, their encounter with the other and the complex stakes involved in linguistic skills. This approach also seeks to stand out by the number of tools it has borrowed from the social sciences. It is an attempt to think about the segmentation of fields of analysis and their constraints, while at the same time preserving each viewpoint.

■ Sylvie Aprile: «Translations» politiques et culturelles: les proscrits français et l'Angleterre L'exil politique a surtout suscité l'intérêt des historiens du mouvement ouvrier ; international et de l'émigration. En com- - plémentarité avec ces démarches, cet article se propose d'envisager une autre approche, celle des transferts culturels et politiques. Ceux-ci sont analysés à travers : l'écriture d'exilés inconnus ou célèbres, de leur rencontre avec l'autre et des enjeux : complexes de la compétence linguistique. Cette approche souhaite aussi se distinguer par la multiplicité des outils qu'elle emprunte à d'autres sciences sociales. . C'est à une réflexion sur la segmentation des champs . d'analyse et à leurs . contraintes qu'elle propose d'aboutir tout en préservant chaque angle de vue.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en