The first vernacular grammars in Europe : the Scandinavian area

Fiche du document

Date

1987

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Even Hovdhaugen, « The first vernacular grammars in Europe : the Scandinavian area », Histoire Épistémologie Langage, ID : 10.3406/hel.1987.2241


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Icelandic was the first Scandinavian vernacular to be analysed in a relatively exhaustive way (cf. The first grammatical Treatise, 12th century). Jonsson's grammar (1651) is nevertheless the first modern work on the topic. The first grammatical studies of Swedish only appeared in the 17th century : Tiderius (1626), Vexionius (1650) and Aurivillius (1684). The study of Danish began in the same period, with Pontoppidan's work (1668) in particular. It was not before Norway's independence in the 19th century that Norvegian became an object of study, with Aasen's grammar (1848), especially. As to the language of the Faroe Islands, we find no important description before a very recent period.

L'islandais est le premier vernaculaire Scandinave à avoir été analysé de façon relativement complète (cf. The first grammatical Treatise, 12e siècle). La grammaire de Jônsson (1651) est cependant le premier travail moderne. C'est seulement au 17e siècle qu'apparaissent les premières études grammaticales du suédois : Tiderus (1626), Vexionius (1650) et Aurivillius (1684). L'étude du danois commence à la même époque, en particulier avec l'œuvre de Pontoppidan (1668). Le norvégien dut attendre l'indépendance du pays, au 19e siècle, pour devenir objet d'études, particulièrement avec la grammaire de Aasen (1848). La langue des isles Féaroé, enfin, n'a pas connu de description importante avant une date très récente.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en