Some seventeenth-century grammatical descriptions of Hebrew

Fiche du document

Date

1990

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Anthony J. Klijnsmit, « Some seventeenth-century grammatical descriptions of Hebrew », Histoire Épistémologie Langage, ID : 10.3406/hel.1990.2308


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

: The first grammarians of Hebrew were living in Arabic territory, hence Jewish grammarians wrote their grammars in Arabic and according to Arabic principles of language description. Since 1506, the year when Johannes Reuchlin published his Rudimenta linguae hebraeae, grammar of Hebrew became an art practised by Christians also and was strongly influenced by the grammatical description of Latin and Greek although the Christian hebraists were very dependent on their Jewish predecessors. In the seventeenth century many grammars of Hebrew were published, mainly for religious reasons. Most grammars we know of are written by Christian authors and they were written in Latin because they were meant for academic use. Jewish grammarians wrote in their vernaculars because their works were used in Jewish schools. Both Christian and Jewish grammars have much in common: they can best be characterized as reframing traditional Judeo-Arabic grammar into the scheme of grammatical description of Latin and Greek while elements of traditional Hebrew grammar were maintained because they were considered to be correct. In this paper I will demonstrate this by presenting some grammatical works by Christian hebraists as Amama, Buxtorf and Erpenius, and some grammars by Jewish authors as Menasseh ben Israel, d' Aguilar and Spinoza.

RESUME : Les premiers grammairiens de l'hébreu vivaient dans des territoires arabes, c'est pourquoi les grammairiens juifs ont rédigé leurs grammaires en arabe et selon les principes de description de cette langue. A partir de 1506, année de la publication des Rudimenta linguae hebrae de Johannes Reuchlin, la grammaire de l'hébreu a également été pratiquée par les chrétiens et fut fortement influencée par les descriptions du latin et du grec, quoique les hébraïsants chrétiens aient été très dépendants de leurs prédécesseurs juifs. Au XVIIe siècle, de nombreuses grammaires de

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en