1994
Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Edeltraud Dobnig-Jülch et al., « Frauen + (viel) Grammatik = (viel) Frauengrammatik ? Zur Verbreitung und Typologie spezieller Grammatiken im 18. Jahrhundert », Histoire Épistémologie Langage, ID : 10.3406/hel.1994.2397
RÉSUMÉ : Bien qu'il y ait eu au XVIIIe siècle une explosion du nombre des grammaires parues dans les pays de langue allemande, il n'existe qu'un petit corpus de Grammaires des Dames et parmi celles-ci une seule publiée par une femme. Néanmoins, on retrouve parmi les ouvrages quelques traits remarquables : la plupart des grammaires enseignent le français, apparaissent après 1790 et s'adressent aussi à un public qui n'est pas exclusivement composé des femmes (mais aussi illettrés, débutants ou ceux qui ignorent le latin). Du fait qu'un grand nombre de grammaires ne sont plus accessibles de nos jours, nous nous sommes concentrées sur l'étude approfondie de sept « Frauengrammatiken », étude qui nous permet d'établir une classification préliminaire en trois groupes : 1) les grammaires pour la conversation parfaite (basée sur des dialogues exemplaires) 2) les grammaires « légères » ou restreinte (pour les « faibles d'esprit ») et 3) les grammaires élaborées ou « fortes » (ouvrant des possibilités illimitées à 1 étude grammaticale). Ainsi, on peut dire que l'histoire de la Grammaire des Dames apparaît comme un reflet de l'histoire générale des femmes au XVIIIe siècle.