Depictions of language and languages in early Tamil literature – How Tamil became cool and straight

Fiche du document

Auteur
Date

2009

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.




Citer ce document

Eva Wilden, « Depictions of language and languages in early Tamil literature – How Tamil became cool and straight », Histoire Épistémologie Langage, ID : 10.3406/hel.2009.3122


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

This paper aims at following up the development of the basic designation of the language called Tamil (tamiḻ) and its perception of otherness, i. e. other languages, especially the «Northern language » (vaṭa-moḻi & al.), in the early, pre-theoretical and non-theoretical, literature of the first millennium of the common era. The variety of literary genres and texts serving quite different purposes preserves a multiplicity of voices which have not survived into the relatively narrow circles interested in grammatical discourse. Already in the oldest literary corpus, that of the Caṅkam, the word tamiḻ is occasionally used for territory, people and language, but also for a learned literary tradition. A marked increase can be observed from the 7th century onwards, where we find both in courtly and even more so in devotional texts the onset of a conscious promotion of Tamil, often in implicit contrast to Sanskrit. The epicentre of the movement seems to be located in the Shaiva tradition.

Le but de cet article est l’analyse du développement de la désignation de base de la langue tamoule (tamiḻ) et de sa perception de l’autre, c’est-à-dire des autres langues, notamment la «langue du Nord » (vaṭa-moḻi & al.) dans les textes, pré-théoriques et non-théoriques, du premier millénaire de notre ère. La variété des genres et des textes dans leurs fonctions multiples préserve une diversité de voix qui n’a pas survécu dans les cercles limités au discours grammatical. Déjà dans les oeuvres les plus anciennes, celles relevant de ce que l’on appelle le «Caṅkam » , le mot tamiḻ («tamoul » ) se trouve occasionnellement utili-sé pour le territoire, le peuple et la langue, mais aussi pour renvoyer à une tradition littéraire savante. On remarque un changement de perspective à partir du 7e s., avec une ap-parition graduelle dans les textes courtois et encore plus dans les textes dévotionnels d’attitudes qui favorisent le tamoul, souvent implicitement contre le Sanskrit. L’épicentre de ce mouvement se trouve dans la tradition Shivaïte.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en