2007
Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Juan Casas Rigall, « «Non ay tales maestras como estas viejas troyas» (Libro de Buen Amor, 699c y 937c). », Bulletin hispanique, ID : 10.3406/hispa.2007.5278
Chercheurs et éditeurs du Libro de Buen Amor discutent l'interprétation du mot troya (s), attribué à Trotaconventos et aux entremetteuses (699c et 937c), et peut- être à une serrana (972b). Après une évaluation de ces théories, l'auteur présente une nouvelle hypothèse: comprendre troya comme un jeu de mots dilogique, avec les sens 'sale, immorale, putain et 'machine militaire, catapulte'.