De Jérusalem vers l'Irlande : la translation du Golgotha et du Saint Sépulcre

Fiche du document

Date

2002

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.




Citer ce document

Farah Mebarki, « De Jérusalem vers l'Irlande : la translation du Golgotha et du Saint Sépulcre », Etudes irlandaises, ID : 10.3406/irlan.2002.1634


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

ENG: The early Irish Christian arts show, from the Vlth till the Xth century, a conscious or unconscious obsession with Jesus' crucifixion and sepulchre in Jerusalem. It expresses a deep desire to seize the sacred character of these holy places in Palestine and to make it take root in an insular environment, so that it may develop there and turn the land into a new Holy Land.

Les premiers arts chrétiens d'Irlande manifestent, du VIe au Xe siècles, une obsession consciente ou inconsciente de la crucifixion de Jésus et de son sépulcre à Jérusalem. Elle exprime un désir profond de s'emparer du caractère sacré de ces lieux saints de Palestine et de l'implanter en milieu insulaire afin qu'il s'y développe à son tour et le métamorphose en une nouvelle Terre Sainte.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en