Héraldique, filiation et alliance au XIIIe siècle

Fiche du document

Date

2020

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2024. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Michel Nassiet, « Héraldique, filiation et alliance au XIIIe siècle », Journal des Savants (documents), ID : 10.3406/jds.2020.6423


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

This paper deals with the heraldic practices which followed the succession of a manor by an heiress. In the 14th/ 15th centuries, those practices were semiotic signs

On revient ici sur les pratiques héraldiques qui faisaient suite à la succession à une seigneurie par une femme héritière ; aux XIVe-XVe siècles, elles constituaient des signes qui formaient système. Il s’agit ici de préciser quand, au XIIIe siècle, sont apparus et les signifiants, et les éléments de signification associés, leurs sèmes. Dans le premier type où, à la suite d’une alliance inégale, le patrimoine de l’épouse surpassait nettement celui du mari, il arrivait dès la fin du XIIe siècle que l’armoirie seule de l’héritière fut transmise. Dans le second, où l’alliance avait été homogame et où les deux patrimoines étaient équivalents, on a parfois conjoint, momentanément, les deux armoiries : sur le sceau, dans les années 1190, puis à l’intérieur de l’écu, en un parti porté par un homme (un cas en 1230), ou une fusion (forme en faveur vers 1250, mais ambiguë). La maison de Castille a particulièrement été inventive en la matière vers 1247. Dans la décennie 1260, les partitions d’héritières commençaient à se diffuser mais n’étaient pas transmises à la génération suivante : ce n’étaient pas encore des signes de filiation. En 1284, le parti Navarre-Champagne semble le premier à avoir été transmis. Peu après, au cours des décennies 1290-1300, une même maison a recouru à des pratiques différentes de façon cohérente, indice que dorénavant, tout leur potentiel de signification était clairement conçu : le système était cristallisé. that formed a system. The point is here to specify the period when both the signifiers and their signifying elements, appear, in the 13th century. First, by the end of the 12th century, when the wife’s patrimony clearly surpassed that of her husband’s, after an unequal alliance, then only the heiress’s coat of arms was passed down from one generation to the next. Secondly, when the alliance had been homogamic and the two patrimonies were somewhat equivalent, both coats of arms were conjoined temporarily on the seal first in the 1190s. Then the two patrimonies were marshalled within the shield, with an impalement borne by the man — there was a case in 1230 — or compounded. This last form was in favour around 1250, even if ambiguous. The House of Castille was particulary innovative in this respect around 1247. By the 1260s, the heiress’s quarterings had begun to spread but were not yet passed on to the next generation : they were not sign of descent. The Navarre-Champagne impalement seems to have been the first to have been handed down in 1284. Shortly afterwards, during the 1290-1300s, different houses used various practices in a consistent manner ; from then on, their potential system was clearly conceived as formalized.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en