Amoxcalli : publication du fonds mexicain de la Bibliothèque Nationale de France en cédéroms

Fiche du document

Date

1998

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.




Citer ce document

Marc Thouvenot, « Amoxcalli : publication du fonds mexicain de la Bibliothèque Nationale de France en cédéroms », Journal de la société des américanistes, ID : 10.3406/jsa.1998.1716


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr Es

Amoxcalli : the publication of the fonds mexicain of the Bibliothèque nationale de France on CD-Rom The Mexican manuscript collection of the Bibliothèque nationale de France is of exceptional value. At present however, only a small portion of it has been published. The « Amoxcalli Project » aims at publishing the collection in its entirety. All the documents will be published as facsimiles on CD-Rom. Furthermore, for each of the pictographic documents, a dictionary of their constituent elements will be assembled. As for the alphabetic texts, a paleography of each of them will be prepared and the indigenous language texts will be translated. In both cases, specific software will be developed allowing for direct access to the contents of the documents.

Le fonds mexicain de la Bibliothèque nationale de France est d'une exceptionnelle richesse. À l'heure actuelle seule une petite partie est publiée. Le projet Amoxcalli a pour ambition la publication de l'intégralité du fonds. Tous les documents seront édités, sur cédérom, en fac- similé. De plus, pour chacun des documents pictographiques, un dictionnaire des éléments constitutifs sera élaboré. Pour les textes alphabétiques, ils seront tous paleographies et les textes en langues indigènes traduits. Dans les deux cas, des programmes informatiques spécifiques permettant un accès direct au contenu des documents seront développés.

SPA : BNF (Bibliothèque nationale de France)! códice! escritura! náhuatl! fac-símil! CD-Rom! informática! Mexico

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en