1984
Copyright PERSEE 2003-2024. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Colette Guillaumin, « Immigrationsauvage », Mots. Les langages du politique (documents), ID : 10.3406/mots.1984.1139
IMMIGRATIONSAUVAGE L'expression a fait fortune en 1973 avec le slogan «Halte à l'immigration sauvage» lancé par le groupe d'extrême droite, Ordre nouveau. L'analyse de la lexie dégage trois couches de signification. Sauvage, au niveau de la dénotation, est un doublet de «non contrôlée». Mais la connotation est celle, brutale, de la sauvagerie. Enfin et surtout, l'adjectif a, dans l'après-68 français, une couleur «jeune», «contestataire», «moderne». C'est cette polysémie de l'adjectif qui fait de l'expression une véritable unité, un vecteur acceptable parce que lexicalement rafraîchi du racisme ordinaire. Le discours politique puise ainsi dans le fonds commun social des attitudes, des thèmes latents et non encore forcément polarisés à droite ou à gauche. En leur donnant une forme linguistique particulière, il les radicalise, les rend cohérents, et en fait des moteurs d'action.