The Effects and Functions of Mentioning or Distorting Proverbs in Oscar Wilde’s The Importance of Being Earnest

Fiche du document

Date

2015

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Stephane Christian Kostantzer, « The Effects and Functions of Mentioning or Distorting Proverbs in Oscar Wilde’s The Importance of Being Earnest », Recherches anglaises et nord-américaines (documents), ID : 10.3406/ranam.2015.1495


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

This study aims at classifying a selection of proverbs from Oscar Wilde’s The Importance of Being Earnest, showing that the potential for subversion inherent to proverbs explains their affinity with humour. After briefly recalling the linguistic specificities of proverbs and exposing various definitions of humour, this paper proceeds with the analysis of two distorted proverbs and the two occurrences of the only proverb that is left intact. Applying Gresillon and Maingueneau’s fundamentally pragmatic concepts of subversion and conservation will lead us to distinguish three types of subversion, which I suggest calling : - metalinguistic subversion, i.e. subversion that aims at denouncing the monological character of any established truth ; -pragmatic subversion, which consists in recruiting the authority that proverbs confer to act socially on the co-enunciator, the situation, or the status of the utterance ; - and ideological subversion, i.e. associating the reasoning behind the proverb with an unusual occurrence, subverting the application of a proverb to suit a particular ideology.

Le présent article propose une étude d’une sélection de proverbes tirés de The Importance of Being Earnest d’Oscar Wilde. Elle vise à démontrer que les proverbes possèdent de façon inhérente un potentiel de subversion qui explique leurs affinités avec l’humour. Après avoir brièvement rappelé les spécificités linguistiques des proverbes et exposé différentes définitions de l’humour, nous entreprendrons l’analyse de deux proverbes déformés et des deux occurrences du seul proverbe demeuré intact. En appliquant les concepts de subversion et de captation empruntés à Gresillon et Maingueneau, nous serons amenés à distinguer trois types de subversion, que je propose d’appeler : -la subversion métalinguistique, i.e. une subversion visant à dénoncer le caractère monologique de toute vérité établie ; -la subversion pragmatique, consistant à recruter l’autorité conférée par le proverbe pour agir socialement sur le co-énonciateur, la situation, ou le statut de l’énoncé ; -la subversion idéologique, qui associe le raisonnement sous-jacent au proverbe à une occurrence inhabituelle, et/ou subvertit l’application d’un proverbe afin qu’il se plie à une idéologie particulière.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en