Sprachbildungspolitik und Migrantensprachen. Eine Studie am Beispiel des Türkischunterrichts in Rheinland-Pfalz und Baden-Württemberg

Fiche du document

Date

2007

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2024. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.


Citer ce document

Ann-Birte Krüger, « Sprachbildungspolitik und Migrantensprachen. Eine Studie am Beispiel des Türkischunterrichts in Rheinland-Pfalz und Baden-Württemberg », Revue d'Allemagne et des pays de langue allemande (documents), ID : 10.3406/reval.2007.5924


Métriques


Partage / Export

Résumé De Fr

Die Schülerschaft in deutschen Schulen ist sprachlich äußerst heterogen, wobei Türken den mit Abstand größten Anteil unter den ausländischen Schülern ausmachen. Das Thema der sprachlichen Integration und Förderung von Kindern mit Migrationshintergrund stößt spätestens seit der internationalen Vergleichsstudien PISA auf ein verstärktes öffentliches Interesse. Im Mittelpunkt der vorliegenden Untersuchung sollen jedoch nicht die Deutschkenntnisse von ausländischen Kindern stehen, sondern die Frage nach der Stellung der Migrantensprachen in deutschen Schulen. Inwiefern sowohl der muttersprachliche Unterricht als auch der fremdsprachliche Unterricht von Migrantensprachen als Mittel zur sprachlichen und schulischen Integration verstanden werden und einen entsprechenden Platz zugestanden bekommen, soll am Beispiel des Türkischunternchts in den Bundesländern Rheinland-Pfalz und Baden-Württemberg untersucht werden.

Le public scolaire dans les écoles allemandes est, du point de vue linguistique, extrêmement hétérogène. Les Turcs y constituent la population étrangère la plus importante. Depuis l’étude internationale de PISA, le thème de l’intégration linguistique des enfants issus de l’immigration a connu un intérêt croissant. L’étude suivante ne traitera pas des connaissances en langue allemande des enfants étrangers, mais plutôt de la place des langues des migrants dans les écoles allemandes. La question que nous posons est celle de savoir si, et dans quelle mesure l’enseignement des langues et cultures d’origine et l’enseignement des langues des migrants en tant que langue étrangère sont conçus comme des moyens d intégration linguistique et scolaire. En vue de donner quelques éléments de réponse à cette question, nous nous appuyons ici sur la situation de l’enseignement du turc dans deux Länder allemands : la Rhénanie-Palatinat et le Bade-Wurtemberg.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Exporter en