Les premières années de l’échange d’assistants de langue entre la France et l’Allemagne (1904-1939)

Fiche du document

Date

2013

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2024. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Sébastien Rival, « Les premières années de l’échange d’assistants de langue entre la France et l’Allemagne (1904-1939) », Revue d'Allemagne et des pays de langue allemande (documents), ID : 10.3406/reval.2013.6275


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

France and Germany – one of the first exchange programmes framed by a convention between the two states, already in 1905 – could possibly be created and maintained during the first half of the twentieth century. This in spite of strong tensions between the two neighbour states as well as their armed conflicts. Considering these questions, our study seeks to reveal different political and educative factors, which contribute towards generating the exchange programme and keeping it alive. We particularly question its purpose and functions according to the viewpoints of assistants, teachers and institutions.

Cet article montre comment l’échange d’assistants de langue vivante entre la France et l’Allemagne, l’un des premiers programmes d’échanges encadrés par une convention signée entre deux États, a pu naître dès 1905, et se maintenir dans la première moitié du XXe siècle en dépit de relations diplomatiques tendues entre les deux pays et de plusieurs conflits armés. Dans cette perceptive, cette analyse tente de révéler les différents facteurs politiques et éducatifs ayant contribué à la naissance et à la pérennité de l’échange, en interrogeant notamment le sens que les acteurs de l’échange, c’est-à-dire les assistants, les enseignants mais aussi les institutions, assignaient à celui-ci.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en