Kollektives Gedächtnis und Konstruktion des Vergessens bei den alevitischen Kurden aus Dersim Die türkische Einwanderung hat in den Gastländern die ethnischen und kulturellen Besonderheiten hervortreten lassen, die in der Entstehung des türkischen Staates untergegangen waren. Dieser Artikel interessiert sich insbesondere für die Geschichte kurdischer Migranten, die als politische Flüchtlinge aufgenommen wurden, und ihre Nachkommen in Frankreich. Er stützt sich auf über fünf Jahre ethnografisches Engagement bei in Frankreich lebenden kurdisch-alevitischen Familien aus Dersim und ihren Kulturvereinen, nicht nur, um ihre soziale und kulturelle Praxis zu verstehen, sondern auch die verschiedenen Aspekte und den Umgang mit ihren Erinnerungen, die eine Konstruktion des Vergessens in der Diaspora erkennen lassen. Er untersucht die existierende Verbindung zwischen Erinnerung und Vergessen um die Beschreibung der Ereignisse in Dersim (1937-38), die in der Türkei sehr lange in Vergessenheit geraten waren. Er zeigt, dass das Vergessen im Zusammenhang mit der Frage der Weitergabe steht. Die Aspekte, die die alevitischen Kurden aus Dersim vergessen hatten, werden mit der Sichtweise der alevitischen und sunnitischen Türken verglichen.
Collective memory and constructing the act of forgetting among Alevi Kurds of Dersim origin In host countries, Turkish immigration has given rise to ethnic and cultural particularities which were eclipsed during the genesis of the Turkish state. This article more specifically focuses on the history of migrant Kurds, who were political refugees, and their successors in France. It is based on more than 5 years of an ethnographical undertaking by Kurdish and Alevi families originally from Dersim but now living in France, and their associations, with a view to understanding not only social and cultural practices, but also the different features and usages of their memories, which reveal how the act of forgetting is constructed in the Diaspora. It explores the link between remembering and forgetting centred around a description of events in Dersim (1937-38) which have long been forgotten in Turkey. It demonstrates that forgetting is linked with transmission. Factors forgotten by the Alevi Kurds originally from Dersim are compared with the viewpoints of the Alevi Turks and Sunnites.
L’immigration turque a fait surgir dans les pays d’accueil des particularismes ethniques et culturels qui avaient été occultés pendant la genèse de l’État turc. Le présent article s’intéresse plus particulièrement à l’histoire des Kurdes migrants, réfugiés politiques, et de leurs héritiers en France. Il s’appuie sur plus de cinq années d’engagement ethnographique parmi des familles kurdes et alévies originaires de Dersim et vivant en France et au sein de leurs associations, en vue de comprendre non seulement leurs pratiques sociales et culturelles, mais aussi les différents aspects et usages de leurs mémoires, qui font apparaître une construction de l’oubli en diaspora. Il explore le lien existant entre mémoire et oubli autour de la description des événements de Dersim (1937-38) qui ont été longtemps oubliés en Turquie. Il montre que l’oubli est en lien avec la question de la transmission. Les éléments oubliés par les Kurdes alévis originaires de Dersim sont rapprochés du point de vue des Turcs alévis et des Sunnites.