2013
Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Charles Di et al., « Le malentendu en clinique transculturelle. De l'analyse des situations à la proposition d'un cadre thérapeutique », Revue des Sciences Sociales (documents), ID : 10.3406/revss.2013.1642
Le travail clinique avec les migrants, dont la langue usuelle n’est pas le français, est toujours une rencontre dont l’aspect visible mais aussi intersubjectif implique une dimension transculturelle. Cet article explore les ingrédients de cette rencontre et cherche à montrer comment elle peut sortir du malentendu pour les patients et les professionnels : intégration d’un traducteur dans la rencontre, travail attentif sur la langue et le passage d’une langue à l’autre, co-construction des représentations et partage des théories étiologiques du patient et de sa famille. On peut ainsi maîtriser le risque du malentendu et devenir créatif.