Субъектные черты и проблема подлежащего в русском языке

Fiche du document

Date

2002

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.

Résumé Fr

Les traits subjectaux et le problème du sujet en russe Depuis toujours, les grammairiens russes utilisent dans l'analyse syntaxique deux termes : podležašcee qui correspond au sujet grammatical et sub"ekt (du latin subjectum), concept traduit le plus souvent par « sujet logique » ou « sujet sémantique ». La nécessité de distinguer les deux concepts est directement liée à la morphosyntaxe du russe qui admet plusieurs formes casuelles dans l'expression du prime actant. En effet, le russe abonde en phrases dites « impersonnelles » d'où le sujet, défini en termes discrets (comme un syntagme nominal au nominatif avec lequel s'accorde le prédicat), est par définition exclu. L'analyse de ces phrases montre que les cas obliques exprimant le prime actant partagent avec le nominatif un certain nombre de traits tels que : le caractère obligatoire, le contrôle du réfléchi, le contrôle du gérondif, l'antéposition par rapport au prédicat, etc. Si on admet que le nominatif représente le mieux le sujet prototypique, on pourra accorder à chacun de ces cas obliques le statut de « plus ou moins sujet », suivant le nombre de traits subjectaux qu'il possède. Une telle présentation suppose une vision scalaire du sujet, possible uniquement dans le cadre d'une approche cognitive. En l'adoptant, nous pourrons justifier l'intuition linguistique qui sous-tend la dichotomie podležaščee / sub"ekt présente dans de nombreuses descriptions du russe. On pourra également mettre en lumière les mécanismes cognitifs sur lesquels se fonde la syntaxe russe et, de cette manière, tenter de rendre compte de ses prétendues contradictions.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en