Gravure d'interprétation et échanges artistiques. Les estampes françaises d'après les peintres italiens contemporains (1655-1724)

Fiche du document

Date

2002

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2024. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.


Citer ce document

Bénédicte Gady, « Gravure d'interprétation et échanges artistiques. Les estampes françaises d'après les peintres italiens contemporains (1655-1724) », Studiolo : revue d'histoire de l'art de l'Académie de France à Rome (documents), ID : 10.3406/studi.2002.1093


Métriques


Partage / Export

Résumé De En It Fr

Interpretative Reproduktionsstiche und künstlerischer Austausch. Die französischen Kupferstiche, die von zeitgenössischen italienischen Malern inspiriert sind (1655-1724). Diese Studie beschäftigt sich auf der Grundlage des interpretativen Kupferstiches mit den Beziehungen zwischen den künstlerischen foyers, und stützt sich dabei auf einen Katalog von mehr als 700 französischen Kupferstichen, die Werke zeitgenössischer italienischer Maler der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts reproduzieren. Dieser Katalog ist auf der Webseite www.e-stampe.com einzusehen. Die ausgeführten Stiche zeigen eine klare Vorherrschaft der römischen Modelle, ein Überwiegen historischer Themen, nur wenig Interesse für das dekorative Fresko und für die verschiedenen Gattungen. Ebenso wird die Importanz der Gattung des Bildnisses für den Kupferstich deutlich, die als eine französische Spezialität empfunden zu werden scheint. Diese Stiche beweisen reelle künstlerische Affinitäten zwischen Malern und Stechem wie Ferri und Roullet, Piola und Tasnière. Sie heben aber auch den besonderen Fall des Carlo Maratti hervor und illustrieren die Rolle einiger Editoren (die De'Rossi), sowie einiger in Rom ansässiger Stecher (Cornelis Bloemaert) oder der Auftraggeber (der Kardinal Chigi). Schließlich erlauben die Stiche eine Reflexion über methodische Fragestellungen, die die Anlayse des interpretativen Stiches hinsichtlich der Rezeption aufwirft.

'Interpretative' engraving and artistic exchanges. French prints after contemporary Italian painters (1655-1724). Based on a corpus of over 700 French engravings after contemporary Italian painters from the second half of the 17th century, accessible on the e-stampe.com website, this study examines the relationship between different artistic centres through the 'interpretative' engraving. The prints reveal a clear predominance of Roman models, the preponderance of history subjects, an only slight interest in grand decor and other genres, and the importance of portraiture engraving, considered, it seems, a French speciality. They highlight true artistic affinities between painters and engravers, such as Ferri and Roullet or Piola and Tasnière, distinguish the specific case of Carlo Maratti and emphasise the part played by certain publishers (the De' Rossi), engravers settled in Rome (Cornelis Bloemart) and patrons (cardinal Chigi). Finally, they promote a reflection on issues of methodology applied to the analysis of the 'interpretative' engraving in terms of reputation.

Incisione interpretativa e scambi artistici. Le stampe francesi ispirate ai pittori italiani contemporanei (1655-1724). Questo articolo studia le relazioni fra i foyers artistici attraverso 1'incisione interpretativa, basandosi su un catalogo di più di 700 stampe francesi, consultabile sul sito www.e-stampe.com, tratte dai pittori italiani contemporanei della seconda metà del XVII secolo. Le tavole eseguite rivelano una netta predominanza dei modelli romani, una preponderanza dei soggetti storici, imo scarso interesse per l'affresco decorativo e per i generi, e ancora, l'importanza del genere del ritratto nell'incisione che sembra essere riconosciuta come una specificità francese. Esse mettono in evidenza reali affinità artistiche fra pittori e incisori, come Ferri e Roullet, Piola e Tasnière, isolano il caso particolare di Carlo Maratti e illustrano il ruolo di certi editori (i De' Rossi), d'incisori residenti a Roma (Cornelis Bloemaert) o di committenti (il cardinale Chigi). Infine, permettono di riflettere sulle questioni di metodo che pone l'analisi dell'incisione interpretativa in termini di fortuna critica.

S'appuyant sur un catalogue de plus de 700 estampes françaises d'après les peintres italiens contemporains, dans la seconde moitié du XVIIe siècle, accessible sur le site e-stampe.com, ce dossier étudie les relations entre foyers artistiques à travers la gravure d'interprétation. Les planches exécutées révèlent une nette prédominance des modèles romains, une prépondérance des sujets d'histoire, un faible intérêt pour le grand décor et les genres, ou encore l'importance de la gravure de portraits qui semble reconnue comme une spécificité française. Elles mettent en évidence de réelles affinités artistiques entre peintres et graveurs, comme Ferri et Roullet, Piola et Tasnière, isolent le cas particulier de Carlo Maratti et illustrent le rôle de certains éditeurs (les De' Rossi), de graveurs établis à Rome (Cornelis Bloemaert) ou de commanditaires (le cardinal Chigi). Enfin, elles permettent de réfléchir aux questions de méthode que pose l'analyse de la gravure d'interprétation en termes de fortune critique.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Exporter en