1 mai 2018
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2609-6609
CC BY 4.0 FR , info:eu-repo/semantics/openAccess
Dell’Aquila Vittorio et al., « Pour une typologisation des néologismes en ladin », ELAD-SILDA, ID : 10.35562/elad-silda.332
Cette contribution s’appuie sur un projet de recherche en lexicographie et fournit un aperçu des problèmes de définition d’un néologisme en ladin des Dolomites dans un contexte particulier de contact de langues, dans l’Italie du Nord. Dans la région autonome du Trentin-Haut-Adige, les problèmes linguistiques ont été, au fil de l’histoire, d’un intérêt majeur. De ce fait, les politiques régissant les langues ont fonctionné dans un cadre lié au maintien et à la défense du ladin dans cinq vallées au sein des départements de Bolzano, Trente et Belluno. Le ladin vit dans ce panorama linguistique entre deux langues dominantes : l’italien et l’allemand. Cette contribution a pour but de mettre en relation les néologismes du ladin avec l’origine des emprunts sur lesquels les nouveaux mots sont créés à travers une typologisation des néologismes.