“The voices I hear are not, or not only, in my head”: Transmission through Sounds in Ian McEwan’s Nutshell

Fiche du document

Date

4 juin 2024

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2650-2623

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2116-1747

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , All rights reserved



Sujets proches En

Sound effects

Citer ce document

Stéphanie Béligon, « “The voices I hear are not, or not only, in my head”: Transmission through Sounds in Ian McEwan’s Nutshell », Etudes de stylistique anglaise, ID : 10.4000/11rfk


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Ian McEwan’s Nutshell – a contemporary version of Hamlet – is the account by a very eloquent in utero narrator of his mother and uncle’s plot to murder his father, John Cairncross. This contribution analyses transmission through sounds in the novel, in which the narrative is conducted by a foetus who is informed of what is going on around him mainly by what he can hear. Sounds are therefore of paramount importance in the novel.In Nutshell, McEwan provides a celebration of sounds and of the rich acoustic world we are part of without even noticing it; but beyond that, the novel is also a reflection on the nature of sounds and of the peculiar place they occupy in human cognition. As words and language can of course take on an acoustic form, Nutshell also constitutes a metalinguistic comment on the power of the spoken word. This paper first explores how the nature of sounds is presented in the novella and shows that they are intermediary entities between events and substance. The second section analyses how sounds are transmitted to the reader and shows that they induce what Patoine (2015) calls “empathetic reading” (“lecture empathique”). Finally, the third section about voices and identity shows that the characters are defined by the words they use and how they speak, so that identity itself can be transmitted through sounds.

Nutshell, version contemporaine de Hamlet, est le récit que nous livre un fœtus du complot fomenté par sa mère et son oncle d’assassiner son père. Nous analysons ici la transmission par les sons dans ce roman où le narrateur est informé de ce qui se passe autour de lui principalement par ce qu’il entend, et où les sons revêtent donc une importance capitale. Dans Nutshell, I. McEwan propose une célébration des sons et du riche monde acoustique qui nous entoure sans même que nous nous en rendions compte, mais le roman est aussi une réflexion sur la nature des sons et sur la place particulière qu’ils occupent dans la cognition humaine. En outre, dans la mesure où les mots et le langage peuvent bien sûr prendre une forme acoustique, Nutshell constitue également un commentaire métalinguistique sur le pouvoir des mots. Nous explorons d’abord la façon dont la nature des sons est présentée dans le roman et nous montrons que ce sont des entités intermédiaires entre événements et substance. Nous analysons ensuite la manière dont les sons sont transmis au lecteur et nous observons qu’ils induisent ce que Patoine (2015) appelle une « lecture empathique ». Enfin, dans la dernière section sur les voix et l’identité, nous établissons que les personnages sont définis par les mots qu’ils emploient et la façon dont ils parlent, de sorte que l’identité elle-même est transmise par les sons.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en