22 décembre 2021
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0291-3798
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2117-590X
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Rachel Rogers, « patrick leech, Cosmopolitanism, Dissent, and Translation: Translating Radicals in Eighteenth-Century Britain and France », XVII-XVIII, ID : 10.4000/1718.8239
The subject of Patrick Leech’s valuable book is the translators of radical texts, their trajectories, collaborations and networks, as opposed to the translations themselves and the ideas they sought to convey. Leech’s subtitle – “translating radicals” - is a deft touch, since his study seeks to provide insight both into radicals “who translated” (160), from early eighteenth-century Huguenots exiles, via Enlightenment figures such as D’Holbach, to French revolutionary translators and British r...