Anne de Bretagne et l’exercice du pardon

Fiche du document

Date

3 juillet 2023

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0399-0826

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2108-6443

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/embargoedAccess


Sujets proches En

Unforgiveness

Citer ce document

Michel Nassiet, « Anne de Bretagne et l’exercice du pardon », Annales de Bretagne et des pays de l’Ouest, ID : 10.4000/abpo.8519


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Anne de Bretagne exerça le droit de grâce en chacun de ses trois statuts. La jeune duchesse (1488-1491) octroya des lettres de pardon à l’instar de ses prédécesseurs. Puis elle a exercé le privilège des reines de France qui consistait, à l’occasion d’une première entrée en un lieu, à faire délivrer les prisonniers. Une lettre de 1501, enregistrée dans un bailliage, explique pourquoi ses lettres ne sont pas enregistrées à la Grande chancellerie : elle les faisait écrire par un de ses secrétaires et sceller de son propre sceau. Enfin, à des sujets bretons, il est arrivé à la reine-duchesse de décider elle-même d’accorder son pardon, en toute souveraineté, puis d’en faire expédier la lettre… au nom du roi ; elle l’a fait avec une extrême prudence, le vendredi saint, en l’honneur de la Passion.

Anne of Britanny exercised the right of mercy in every phase of her life. Following the example of her predecessors, the young duchess (1488-1491) granted letters of pardon. Susbsequently she made use of the privilege of the queens of France who, at their first entry to a town or city, might have prisoners released. A letter from 1501 recorded in a bailliage indicates why Anne’s letters were not recorded in the Great Chancery: she had them written down by one of her secretaries and sealed with her own seal. Finally, on at least two occasions the queen-duchess decided on her own initiative to grant her pardon to her Breton subjects, in full sovereignty, but then have the letter sent out… in the name of the king; she did this with extreme care, on Good Friday in honour of the Passion.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en