Canzoniere. A cura di Stefano Pellò e Gianroberto Scarcia, Milano, Ariele, lo scaffale di Mecenate, 2005, xxxii + 732 p. [italien-persan]

Fiche du document

Date

18 septembre 2007

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0240-8910

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1961-960X

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess

Résumé 0

Deux événements remarquables viennent de bouleverser, à un an d’intervalle, la réception de Ḥāfeẓ en Occident. Deux traductions intégrales du Dīvān paraissent presque simultanément, l’une en italien, l’autre en français. L’une et l’autre sont sans précédent dans leur langue respective, et renouvellent profondément l’approche du poète et de son œuvre. De la superbe traduction commentée de Charles-Henri de Fouchécour (Hâfez de Chiraz, Le Divān. Œuvre lyrique d’un spirituel en Perse au XIVe sièc...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en