15 février 2010
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0240-8910
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1961-960X
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Sonel Bosnali, « Räsmolkhättimiz Häqqindä. Äsmär, Täbriz, 2000, 160 p. [À propos de notre orthographe] », Abstracta Iranica, ID : 10.4000/abstractairanica.36215
Au lendemain de l’adoption, après bien des discussions, de l’alphabet latin par les autres peuples turcophones de la région (Azerbaïdjan, Turkménistan, Ouzbékistan, Kazakhstan et Kirghizistan), les turcophones iraniens se sont mis à la recherche d’une solution à leurs problèmes orthographiques, dont le point culminant fut en juin 2000, à Téhéran, le congrès sur « alphabet et orthographe du turc d’Iran ». Dans ce contexte, le livre de Sälimi, qui se veut un ensemble de réflexions sur la questi...