8 avril 2010
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0240-8910
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1961-960X
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Mauro Maggi, « « A Khotanese amulet », in : Maria Macuch, Mauro Maggi & Werner Sundermann, eds., Iranian languages and texts from Iran and Turan: Ronald E. Emmerick memorial volume. Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2007, pp. 387-401. (IRANICA, 13) », Abstracta Iranica, ID : 10.4000/abstractairanica.37558
Edition with translation, commentary, glossary and facsimiles of a newly found Late Khotanese (Middle Khotanese in S.’s terminology) fragmentary manuscript in two parts from Dandan Öiliq, now in the Xinjiang Institute of Archaeology, Urumchi. Note the previously unattested word marma-sthāna‑ “soft spot, vulnerable place” in a2. As the prohibitive particle ma is only used to negate wishes and exhortations, I would translate a6-7 ma ni ba[’]ysūśtä bvāmane “we shall not realise bodhi here (i.e. ...