1 août 2016
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0240-8910
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1961-960X
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Mihaela Timus, « Almut Hintze. The Cow that Came from the Moon: the Avestan Expression māh- gaociθra- », Abstracta Iranica, ID : 10.4000/abstractairanica.40117
L’ouverture de l’article comporte un index assez riche de choix de traductions occidentales pour l’expression māh- gaociθra- : « which is the source of cattle » (Bartholomae 1904) ; « the moon which has the bull’s seed » (Panaino 2005), « la lune qui a la vache comme marque distinctive » (Kellens 2006), aussi bien que pour l’av. čiθra-, avec ses deux champs sémantiques majeurs : 1. « manifest, visible, clear, appearance » ; 2. « seed, origin, descent » (voir Bartholomae, Duchesne-Guillemin, S...