Burned after reading: the so-called list of Alexandrian librarians in P. Oxy. X 1241

Fiche du document

Date

11 juillet 2012

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1775-4275

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Sujets proches Fr

Catalogues et collections

Citer ce document

Jackie Murray, « Burned after reading: the so-called list of Alexandrian librarians in P. Oxy. X 1241 », Aitia. Regards sur la culture hellénistique au XXIe siècle, ID : 10.4000/aitia.544


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En It

Cet article remet en question la valeur et la fiabilité du contenu du P.Oxy. X 1241, la liste dite des Bibliothécaires d’Alexandrie. Plutôt que de traiter de la liste des grammairiens des colonnes i.5.-ii.30 pour elle-même, comme les savants l’ont fait depuis que le papyrus a été publié, cet article prend en considération le document dans son intégralité. Cette lecture plus attentive du P.Oxy. X 1241 démontre qu’il y a une évidente continuité thématique entre la liste des grammairiens et les catalogues militaires qui suivent, qui n’a jamais été observée précédemment parce que les deux parties du document ont été traitées séparement. Il en découle des questions concernant trois hypothèses essentielles émises par les éditeurs originaux, B. P. Grenfell et A. S. Hunt : (1) la liste des col. i.5-ii.30 est-elle en réalité une liste des Bibliothécaires en chef de la Bibliothèque d’Alexandrie ? (2) le document est-il une copie ou une compilation de quelque œuvre savante qui remonte à la période hellénistique, et non la production d’un savant/grammairien du deuxième siècle de notre ère environ ? (3) Est-ce que les contenus du papyrus reflètent l’œuvre d’un savant/grammairien compétent qui était suffisamment informé sur la chronologie de la période ptolémaïque pour donner un décompte historiquement exact de la succession d’individus liés à la cour des Ptolémées et à la Bibliothèque d’Alexandrie ? S’il est vrai que dans son contenu et son utilisation de citations savantes le P.Oxy. X 1241 partage de nombreux points communs avec les catalogues en prose des époques hellénistique et impériale, les stratégies du discours savant déployées par l’auteur dans le catalogue militaire ne sont pas conformes aux normes des exemples scientifiques fiables. En conséquence, la valeur du texte comme preuve documentaire de l’histoire de la Bibliothèque d’Alexandrie a besoin d’être réexaminée, car il semble probable que nous ayons affaire à une œuvre littéraire manquée.

This article calls into question the value and reliability of the contents of P.Oxy. X 1241, the so-called list of Alexandria Librarians. Rather than treating the list of grammarians at col. i.5-ii.30 by itself, as scholars have done ever since the papyrus was published, this paper considers the document in its entirety. This closer reading of P.Oxy. X 1241 demonstrates that there is clear thematic continuity between the list of grammarians and the military catalogues that follow which has never been observed before, precisely because the two parts have always been treated separately. Challenges to three crucial assumptions of the original editors, B. P. Grenfell and A. S. Hunt emerge: (1) Is the list at col. i.5-ii.30 in fact a list of the heads of the Alexandrian library? (2) Is the work a copy or compilation of some earlier scholarly piece that dates back to the Hellenistic period, and not a product of a circa second century CE scholar/grammarian? (3) Do the contents of the papyrus reflect the work of a competent scholar/grammarian who was well enough informed about the chronology of the Ptolemaic period to produce an historically accurate account of the succession of individuals connected to the Ptolemaic court and the Alexandrian Library? While it is true to say that in its content and use of learned citations P.Oxy. X 1241 shares many similarities with Hellenistic and Imperial prose catalogues, the strategies of learned discourse deployed by the author in the military catalogue do not conform to the norms of reliable scholarly examples. Accordingly, the value of the text as documentary evidence of the history of the Alexandrian library needs to be reconsidered as it seems likely that we are dealing with a failed literary work.

Questo articolo mette in dubbio il valore e l’attendibilità del contenuto di P.Oxy. X 1241, la cosiddetta lista dei bibliotecari alessandrini. Piuttosto che trattare la lista di grammatici di col. i.5-ii.30 come entità a sé stante, come hanno fatto gli studiosi sin dalla pubblicazione del papiro, questo articolo considera il documento nella sua interezza. Questa più attenta lettura di P.Oxy. X 1241 mostra che vi è una netta continuità tematica fra la lista dei grammatici e i cataloghi militari che seguono, mai osservata prima proprio perché le due parti sono sempre state trattate separatamente. Emergono così nuovi interrogativi in merito a tre presupposti fondamentali dei primi editori, B. P. Grenfell e A. S. Hunt: (1) la lista di col. i.5-ii.30 è davvero un elenco dei capi della biblioteca alessandrina? (2) l’opera è una copia o una compilazione di qualche più antico lavoro erudito risalente al periodo ellenistico, e non un prodotto di dotto di circa II sec. d.C.? (3) Il contenuto del papiro riflette l’opera di un erudito competente, sufficientemente informato circa la cronologia del periodo tolemaico per stilare un resoconto storicamente preciso della successione di individui connessi alla corte tolemaica e alla biblioteca alessandrina? Se è vero che nel suo contenuto e nell’uso di citazioni erudite P.Oxy. X 1241 condivide molte caratteristiche con i cataloghi in prosa di età ellenistica e imperiale, le strategie del discorso tecnico impiegate dall’autore nel catalogo militare non seguono le norme di esempi scientifici attendibili. Di conseguenza, il valore del testo come testimonianza documentale per la storia della biblioteca alessandrina deve essere riconsiderata, dal momento che probabilmente si ha a che fare con una mancata opera letteraria.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en