A teoria da fronteira : reverberações e movimentos

Fiche du document

Date

25 décembre 2015

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Amerika

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2107-0806

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Alves Mota Raquel, « A teoria da fronteira : reverberações e movimentos », Amerika, ID : 10.4000/amerika.6641


Métriques


Partage / Export

Résumé Pt En

O artigo se propõe a discutir − a partir do conto Traoré (2004) de Juan José Saer − como o conceito de fronteira viabiliza os estudos da Literatura Comparada. Essa metáfora representa o movimento incessante do pensamento que se recusa a ser dogmatizado. No conto de Saer é expressivo o estratagema do poder para impor seu domínio por intermédio da construção de discursos legitimadores. Os teóricos da Literatura Comparada defendem uma relação diferenciada com o discurso do poder, já que o pensamento teórico da disciplina nasce no intercambio das diferenças culturais ou na disposição em legitimar novos signos de identidade. A estratégia é colocar-se no limiar dos discursos como forma de preservar o movimento das ideias. Tendo como cerne teórico o conceito de entre-lugar de Silviano Santiago (1978) o artigo desvela como os teóricos da Literatura Comparada defendem as manobras do pensamento como forma de sobrevivência da própria teoria. Perpassam-se outros teóricos que como Santiago defendem esse lugar da diferença : como Bhabha (1998) por meio do conceito do “re-historicizar”, Didi-Huberman (2011) com o movimento dos lucciole ou com a intermitência e Hall (2006) com a metáfora da “interrupção”.

This article intends to discuss - from Juan José Saer's tale "Traoré" (2004) - how the concept of boundary enables the study of Comparative Literature. This metaphor represents the unceasing movement of thought which refuses to be dogmatised. In Saer's tale there is an expressive ploy of power aiming to impose his dominance by means of legitimising speeches. Theorists of Comparative Literature have advocated a differentiated relation with the speech of power, for the theoretical thinking of the discipline was born in the exchange of cultural differences or in the willingness to legitimise new identity signs. The strategy is to put yourself on the threshold of speeches as a way to carry on the movement of ideas. Considering the concept of 'in-between' by Silviano Santiago (1978) as a theoretical core, the article reveals how Comparative Literature theorists have advocated the manoeuvres of thought as a survival skill of theory. Other theorists like Santiago have stood up for this place of difference : as Bhabha (1998) through the concept of "re-historicize" ; Didi-Huberman (2011) with the movement "delle lucciole" or the intermittency ; and Hall (2006) with the metaphor of "interruption".

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Exporter en