Converging accommodation in the Black Country Dialect

Fiche du document

Auteur
Date

22 décembre 2017

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Anglophonia

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1278-3331

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2427-0466

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess


Résumé Fr En

Cet article illustre et analyse diverses formes d’accommodation grammaticale dans un corpus de conversations informelles entre 22 locuteurs du dialecte du Black Country (BC) et 3 locuteurs de Standard English (SE). La région appelée « The Black Country » se situe au centre de l’Angleterre, à l’ouest de Birmingham. La variété de l’anglais parlé dans cette région contient de nombreuses formes grammaticales non standard, en particulier dans la réalisation des auxiliaires et des pronoms. Nous commençons par une analyse des techniques d’accommodation convergente volontaire utilisées par l’intervieweur (qui d’habitude parle le SE) afin de réduire les effets du paradoxe de l’observateur. Une analyse des données montre que cette accommodation vers le dialecte n’est ni complète ni totalement authentique, mais que néanmoins elle joue un rôle important dans la réduction des effets dudit paradoxe. Trudgill (1992 : 7) constate que l’accommodation se produit d’habitude lors d’une interaction directe entre deux ou plusieurs personnes. Cependant, ce corpus contient des exemples d’accommodation plus complexe, notamment dans le cas du discours rapporté. Nous analysons un exemple où la personne X rapporte à la personne Y une conversation que X a eue avec la personne Z, dans laquelle Z rapporte à X une discussion qu’elle a eue avec une autre personne. L’accommodation vers des formes dialectales (ou vers le SE) sert à clarifier les différentes situations d’énonciation, ainsi que les relations entre les locuteurs. Enfin, nous étudions un exemple de ce qui semblait être, à première vue, une accommodation divergente, phénomène beaucoup plus rare. Un locuteur du dialecte utilise une forme SE (le pronom sujet 3e personne du singulier, she) dans un contexte où la variante dialectale her est attendue. Une analyse plus approfondie, cependant, montre qu’il ne s’agit pas d’une accommodation divergente, mais que le choix du pronom dépend principalement de la relation que le locuteur entretient avec le référent du pronom en question.

This article illustrates and analyses various forms of grammatical accommodation in a corpus of recorded informal conversations and interviews with 22 Black Country (BC) dialect speakers and 3 Standard English (SE) speakers. The Black Country is an area of central England to the west of Birmingham. The variety of English spoken here contains many non-standard grammatical features, especially in the realisation of auxiliaries and pronouns. The paper begins with an analysis of the deliberate converging accommodation techniques used by the SE speaking interviewer, in an attempt to reduce the effects of the observer’s paradox during some of the recordings. Analysis of the data shows that this accommodation towards BC dialect was partial and occasionally inauthentic, yet it did indeed play a significant role in producing natural, authentic speech samples. Trudgill (1992: 7) comments that accommodation normally takes place during face-to-face intervention. However, this corpus contains examples of much more complex types of accommodation in reported speech. The paper analyses an extract where person X reports to person Y a conversation X had with person Z, in which Z reports to X a discussion she had with person A. Accommodation towards and away from BC dialect forms serves to disambiguate the situations of utterance involved, as well as clarifying relationships between the speakers. Finally, an example of what initially appeared to be the much rarer phenomenon of diverging accommodation is studied: a BC dialect speaker uses a SE feature (the third person subject pronoun she) in a context where the BC dialect variant (her in subject function) would be expected. Upon closer analysis, however, a second, more satisfactory, explanation is posited: the choice of pronoun (her or she) depends primarily on the relationship the speaker has with the referent of the pronoun in question.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en