Les réseaux transsahariens de la traite de l’or et des esclaves au haut Moyen Âge : VIIIe-XIe siècle

Fiche du document

Auteur
Date

4 juin 2013

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1952-8108

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2109-9405

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Roger Botte, « Les réseaux transsahariens de la traite de l’or et des esclaves au haut Moyen Âge : VIIIe-XIe siècle », L’Année du Maghreb, ID : 10.4000/anneemaghreb.1106


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En Ar

Du VIIIe au XIe siècle, sous l’impulsion des Berbères ibâdites, le commerce transsaharien de l’or et des esclaves prend son essor. Les Berbères mettent en place un vaste « écran schismatique » grâce à la création de grandes cités commerciales : Zawîla, Wârgla, Tâhert, Sijilmâsa, etc. Ils détiennent le monopole sur les trois grands faisceaux de routes transsahariennes nord-sud reliant le Maghreb à l’Afrique. Simultanément, une chaîne ininterrompue de communautés juives épouse presque parfaitement l’arc schismatique ibâdite. L’organisation des flux commerciaux impliquait l’existence d’États ou de villes marchandes aux débouchés nord et sud de chaque axe transsaharien et une complémentarité mutuelle irremplaçable entre produits du Nord et du Sud. Les problèmes logistiques auraient sans doute compromis ce commerce s’il n’y avait eu des oasis-relais entre le Soudan et le Maghreb. Des indices convergents dessinent une traite déjà bien affirmée dès le milieu du VIIIe siècle, mais les sources restent discrètes sur le nombre d’esclaves déportés et leur utilisation.

The trans-Saharan gold and slave trade developed between the eighth and eleventh centuries, under the leadership of Ibadi Berbers. Berbers set up a large “schismatic screen” by creating large commercial cities: such as Zawîla, Wârgla, Tâhert, Sijilmâsa etc. They had a monopoly over the three main North-South trans-Saharan routes linking the Maghreb to Africa. Simultaneously, an unbroken chain of Jewish communities settled almost exactly along the Ibadi schismatic arch-shaped path. The organization of trade flows required the existence of States or market towns at the north and south ends of each trans-Saharan axis as well as irreplaceable mutual complementarity between products from the North and those from the South. Logistical problems may have compromised the trade if it hadn’t been for the existence of oases between Sudan and the Maghreb. Signs converge to reveal that a slave trade was already in place by the mid-eighth century, but sources are discrete as to the number of slaves deported and their use.

بين القرنين الثامن والتاسع وتحت تمدد الأمازيع الإباضيين كانت قد ازدهرت تجارة الرقيق والذهب العابرة للصحراء الكبرى حيث قام الأمازيغ بإنشاء طيف انشقاقي واسع وذلك عن طريق إنشاء مدن تجارية كبرى كزويلة، ورقلة، تاهرت وسجلماسة.. وغيرها. فقد كانوا يتحكمون بثلاث مجموعات كبيرة من الطرق العابرة للصحراء من الشمال باتجاه الجنوب والتي تربط المغرب العربي بإفريقيا. في ذات الوقت كان هناك سلسلة غير منقطعة من التجمعات اليهودية التي تلتقي تماماً مع مناطق تواجد الفرق الانشقاقية الإباضية. إن تنظيم التدفق التجاري يعني تواجد دول أو مدن تجارية في الأطراف الشمالية أو الجنوبية لكل محور عابر للصحراء وكذلك تكامل غير قابل للاستبدال بين منتجات الشمال ومنتجات الجنوب. إن المشاكل التنظيمية كانت ستتأثر سلباً على هذه التجارة لولا وجود الواحات التي لعبت دور المحطات بين السودان والمغرب العربي. كثير من الدلائل بدأت بالظهور تدل على تجارة قائمة منذ أواسط القرن الثامن ولكن المراجع تبقى غير واضحة فيما يتعلق بعدد الرق المُرَحَلين وكيفية استخدامهم.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en