Le couloir ouest-saharien : un espace gradué

Fiche du document

Date

14 janvier 2013

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1952-8108

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2109-9405

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Claire Cécile Mitatre, « Le couloir ouest-saharien : un espace gradué », L’Année du Maghreb, ID : 10.4000/anneemaghreb.1219


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En Ar

Avant les années 1970, les habitants arabophones de l’Ouest saharien ne se définissaient en aucun cas comme « Sahraouis ». Ce terme a en effet été composé par des militants construisant un modèle de résistance contre la colonisation espagnole, puis entériné dans une lutte contre les prétentions de souveraineté du Maroc sur ce territoire. Depuis une vingtaine d’années, les arabophones de l’Oued Noun, région située sur le territoire marocain non contesté, à une centaine de kilomètres au nord de la frontière géopolitique du Sahara occidental, se désignent eux aussi par le terme « Sahraouis », notamment pour se distinguer de leurs voisins berbérophones. Or, l’usage de cette appellation « aux connotations quasi ethniques » par des arabophones de culture maure en territoire marocain ne saurait être ramené à des questions d’ordre strictement politique. C’est davantage en s’intéressant à la manière dont ces arabophones se positionnent, d’un point de vue linguistique et culturel, par rapport à leurs voisins plus ou moins lointains, que l’on peut comprendre les logiques sous-jacentes à l’adoption récente de cet ethnonyme au-delà des frontières géopolitiques du Sahara occidental.

Before the 70s, the Arab speaking people of Western Sahara never defined themselves as "Sahrawi" to differentiate themselves from their more or less distant neighbors. Indeed the term was created by militants in their effort to build a model of resistance against Spanish colonization and was endorsed in the struggle against the claims of Morocco's sovereignty over the territory. For the past twenty years, the Arab speaking people of the Oued Noun area, a region located on a territory not contested by Morocco, a hundred kilometers north of the geopolitical boundary of Western Sahara, have also referred to themselves as "Sahrawi" particularly to set themselves apart from their Berber neighbors. Yet, the use of this term with “quasi-ethnic connotations” by Arabic speakers of Moorish culture on Moroccan territory cannot be reduced to a strictly political issue. Focusing our study on how these Arabic speaking people position themselves, from a linguistic and cultural point of view, vis-à-vis their more or less distant neighbors, will help us understand the logic underlying the recent adoption of this ethnonym beyond the geopolitical borders of Western Sahara.

قبل سنوات السبعينيات لم يكن سكان غرب الصحراء الناطقين بالعربية يعرِّفون عن أنفسهم بصفتهم صحراويين في أية حال من الأحوال. فقد تم استنباط هذا المصطلح من قبل المناضلين أثناء صناعتهم لنموذج للمقاومة ضد الاستعمار الاسباني، ثم تم اعتماده في النضال ضد الادعاءات المغربية في سيادتها على هذه البقعة من الأرض. منذ حوالي العقدين من الزمن أصبح الناطقين بالعربية في واد نون، وهي منطقة واقعة في الأراضي المغربية غير المُطالب بها وتبعد بضعة مئات من الكيلومترات شمال الحدود الجيوسياسية للصحراء الغربية، يعبرون عن أنفسهم بصفتهم "صحراويين" وذلك خصوصاً للتمايز عن جيرانهم الذين يتحدثون الأمازيغية. ولكن استعمال هذه التسمية "ذات الدلالة العرقية" من قبل الناطقين بالعربية ذوي الثقافة الموريسكية والمتواجدين في الأراضي المغربية لا يمكن اختصاره بتساؤلات ذات طابع سياسي فقط. فَعن طريق الاهتمام بشكلٍ أكبر بالطريقة التي يتموضع فيها هؤلاء الناطقين بالعربية من وجهة نظر لغوية وثقافية بالنسبة لجيرانهم الأقل أو الأكثر بعداً فإننا نستطيع فهم المنطق الخفي الذي دفع حديثاً إلى اعتماد هذه التسمية العرقية بعيداً عن الحدود الجيوسياسية للصحراء الغربية.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en