A Remarkable Convergence

Fiche du document

Auteur
Date

9 juillet 2017

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Anthrovision

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2198-6754

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Paul Stoller, « A Remarkable Convergence », Anthrovision, ID : 10.4000/anthrovision.2332


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr Es

This essay is about an ethnographic epiphany. It is a story of two men, who, separated by ethnicity, language, culture, profession, and personal circumstance, bridged their considerable differences to reach a remarkable point of existential convergence, a deep dialogue that brought on a moving moment of profound mutual understanding. Our stories recount adventures experienced along two distinct life paths. El Hajj Yaya’s path followed the twists and turns of contemporary commerce. My path followed the sinuous trails of anthropology. In time our winding paths finally crossed in New York City, where we met and built a friendship. Our mutual experience of cancer gradually transcended the profound differences that separated us. Through the telling of these stories, I attempt to reflect on themes—love and hate, health and illness, courage and fear, fidelity and betrayal—that form the foundation of the anthropological enterprise and define human condition, [ethnography, representation, epistemology]

Cet essai est une révélation ethnographique. C'est l'histoire de deux hommes, séparés par leur identité ethnique, leur langue, leur culture, leur profession et leur contexte de vie personnelle, qui ont réussi à combler ces différences considérables pour parvenir à une exceptionnelle rencontre existentielle, à un dialogue fécond qui nous donne accès à un moment émouvant de compréhension mutuelle. Nos histoires racontent des aventures vécues le long de deux chemins de vie distincts. El Hajj Yaya’s suit les aléas des tours et détours propres au commerce actuel. Mon parcours personnel suit celui des pistes sinueuses de l'anthropologie. Avec le temps, nos parcours se sont croisés à New York où nous nous sommes rencontrés et où nous sommes devenus amis. Notre expérience mutuelle du cancer nous a permis progressivement de dépasser les profondes différences qui nous séparaient. En racontant ces histoires, j'essaye de réfléchir aux thèmes de la haine-de la vie, de la santé et de la maladie, du courage et de la peur, de la fidélité et de la trahison, qui forment les fondements mêmes de l'entreprise anthropologique et définit la condition humaine.

Este ensayo trata de una epifanía etnográfica. Es la historia de dos hombres que, separados por la etnicidad, el idioma, la cultura, la profesión y las circunstancias personales, superaron sus considerables diferencias para alcanzar un punto remarcable de convergencia existencial, un diálogo profundo que conllevó un momento emotivo de profunda comprensión mutua . Nuestras historias cuentan aventuras experimentadas a lo largo de dos caminos de vida distintos. El camino de El Hajj Yaya siguió los giros del comercio contemporáneo. Mi camino siguió los sinuosos senderos de la antropología. Con el tiempo nuestros sinuosos caminos finalmente se cruzaron en Nueva York, donde nos conocimos y construimos una amistad. Nuestra experiencia mutua del cáncer transcendió gradualmente las profundas diferencias que nos separaban. A través del relato de estas historias, intento reflexionar sobre temas -amor y odio, salud y enfermedad, coraje y temor, fidelidad y traición- que forman el fundamento del proyecto antropológico y definen la condición humana [etnografía, representación, epistemología]

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en