Les outils-transducteurs dans les traductions du designer

Fiche du document

Date

25 juillet 2022

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Appareil

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2101-0714

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Claire Azéma, « Les outils-transducteurs dans les traductions du designer », Appareil, ID : 10.4000/appareil.4399


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Notre parti pris est d’envisager la traduction en design, comme traduction première dans les langages des choses, telle que Walter Benjamin l’a définie dans Sur le langage. À la lumière de l’anthropologie de Tim Ingold et des philosophies de Gilbert Simondon et John Dewey, nous proposons de définir plus précisément cette traduction comme une transduction qui permet le transfert d’un signal d’un médium à l’autre et qui assure, tout au long de la correspondance entre le fabricant et la matière, un gain pour l’individu et le milieu. Notre réflexion s’appuie sur le projet d’aménagement du musée lapidaire de l’Abbaye de la Sauve Majeur, en Gironde, réalisé par les étudiants de la licence design pour exemplifier notre argumentation. Nous développons enfin une réflexion sur la place des outils comme transducteurs de la traduction pour aboutir à l’idée que le designer a en charge la traduction de l’activité humaine dans la matière, dans le processus de transduction propre au design.

Our bias is to consider translation in design, as the first translation in the languages of things, as defined by Walter Benjamin in On language. In the light of Tim Ingold’s anthropology and the philosophies of Gilbert Simondon and John Dewey, we suggest defining this translation more precisely as a transduction which allows the transfer of a signal from one medium to another and which ensures throughout the correspondence between the manufacturer and the material, a gain for the individual and the environment. Our reflection is based on the project to develop the lapidary museum of the Abbey of Sauve Majeur, in Gironde, carried out by students of the design license to exemplify our argument. Finally, we are developing a reflection on the place of tools as translation transducers in order to arrive at the idea that the designer is in charge of translating human activity into matter, in the process of translation specific to design.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en