7 octobre 2014
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1246-8185
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2108-6354
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Geoffrey Sockett, « From the cultural hegemony of English to online informal learning: Cluster frequency as an indicator of relevance in authentic documents », ASp, ID : 10.4000/asp.2469
La recherche sur l’apprentissage informel de l’anglais en ligne porte souvent sur la description des loisirs d’apprenants ayant un lien avec l’anglais et leur impact sur l’apprentissage formel. L’hégémonie culturelle de l’anglais dans les médias de masse en France fait que ces pratiques sont fréquentes parmi des étudiants spécialistes de disciplines autres que l’anglais. Le téléchargement ou visionnage en streaming de séries télévisées en version originale figure souvent parmi les activités informelles d’écoute, mais la pertinence des contenus langagiers de ces émissions pour l’apprentissage de la langue-cible reste à démontrer. Dans cette étude, nous construisons un corpus de transcriptions de séries télévisées correspondant à une année de visionnage par un étudiant du secteur LANSAD. Le corpus est analysé afin de faire ressortir les groupes de quatre mots les plus fréquents. Nous analysons le contenu linguistique de ces constructions et le classement par fréquence est ensuite comparé avec celui des mêmes constructions dans le British National Corpus. La corrélation entre ces deux classements permet de conclure que les constructions les plus fréquentes du corpus constituent des exemples pertinents de la langue cible.