From the cultural hegemony of English to online informal learning: Cluster frequency as an indicator of relevance in authentic documents

Fiche du document

Date

7 octobre 2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

ASp

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1246-8185

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2108-6354

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Geoffrey Sockett, « From the cultural hegemony of English to online informal learning: Cluster frequency as an indicator of relevance in authentic documents », ASp, ID : 10.4000/asp.2469


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

La recherche sur l’apprentissage informel de l’anglais en ligne porte souvent sur la description des loisirs d’apprenants ayant un lien avec l’anglais et leur impact sur l’apprentissage formel. L’hégémonie culturelle de l’anglais dans les médias de masse en France fait que ces pratiques sont fréquentes parmi des étudiants spécialistes de disciplines autres que l’anglais. Le téléchargement ou visionnage en streaming de séries télévisées en version originale figure souvent parmi les activités informelles d’écoute, mais la pertinence des contenus langagiers de ces émissions pour l’apprentissage de la langue-cible reste à démontrer. Dans cette étude, nous construisons un corpus de transcriptions de séries télévisées correspondant à une année de visionnage par un étudiant du secteur LANSAD. Le corpus est analysé afin de faire ressortir les groupes de quatre mots les plus fréquents. Nous analysons le contenu linguistique de ces constructions et le classement par fréquence est ensuite comparé avec celui des mêmes constructions dans le British National Corpus. La corrélation entre ces deux classements permet de conclure que les constructions les plus fréquentes du corpus constituent des exemples pertinents de la langue cible.

Research into the online informal learning of English often seeks to describe what target-language related activities learners engage in in their spare time and what effect these might have on formal learning. The cultural hegemony of English in the mass media in France means that these activities are commonplace amongst students majoring in subjects other than English. Informal listening activities include downloading or streaming English language television series, however the relevance of the language content of these activities remains to be proven. In this study, a corpus of television series scripts corresponding to a year of viewing by non-specialist students is constructed and analysed using a concordancer. The most frequently occurring 4-word clusters are collated and characterised according to their linguistic content. These clusters, ranked by frequency, are compared to the frequency of the same clusters in the British National Corpus. A correlation is established between these two rankings, which suggests that the most frequently occurring clusters in the present corpus are indeed relevant examples of target language.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en