19 décembre 2013
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1246-8185
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2108-6354
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
David Thomas, « Cross-cultural conflicts in ESP », ASp, ID : 10.4000/asp.4098
L’enseignement de l’anglais de spécialité ne peut que prendre en compte l’impact culturel sur la langue, la culture en tant que telle, la culture professionnelle spécifique. Les cultures britannique et française exercent toutes les deux une influence, tempérée, en France, par le rôle de l’Académie, qui freine l’évolution de la langue due aux changements culturels. En anglais, l’évolution est très rapide, notamment dans le domaine de la langue du commerce et des affaires, en raison, en particulier, de l’influence américaine. Ce rôle de la culture amène à des conflits culturo-professionnels qui compliquent encore davantage le travail de l’apprenant, comme du professeur, de langue de spécialité. Ce dernier se doit d’imaginer le moyen de limiter les effets de tels conflits.