Transitivité de l’action et ses expressions en trumai (langue isolée du Haut Xingú, Brésil)

Fiche du document

Date

20 décembre 2013

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1245-1436

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2117-3869

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Monod Becquelin Aurore et al., « Transitivité de l’action et ses expressions en trumai (langue isolée du Haut Xingú, Brésil) », Ateliers d'anthropologie, ID : 10.4000/ateliers.9478


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Ce travail offre une approche préliminaire à la compréhension du système verbal complexe de la langue trumai, langue isolée du Haut Xingú (Brésil central). Constituée de plusieurs classes verbales transitives qui apparient de manière contrastive les rôles sémantiques agent-patient et les fonctions syntaxiques sujet-objet, la langue se caractérise également par le choix possible de l’un des deux alignements syntactico-sémantiques dans le cadre limité de certains procès/scénarios impliquant tous deux de l’agentivité. C’est en partant de l’étude fine d’un corpus textuel représentatif que nous tentons de comprendre les motivations du choix de l’une ou l’autre construction au regard de l’agentivité et d’en dégager les principaux paramètres. Cet exercice nous contraint à traiter de l’interface entre langue et culture, lieu où le recours aux différentes acceptions du terme « agentivité », défini tant aux plans linguistique, ethnologique et ethnolinguistique, constitue autant de pistes pour l’interprétation de nos données (transitivité et agents, sémantique des verbes, position du locuteur sur les agents dont il parle, statut de paramètres comme animéité ou spécificité).

This article presents a preliminary approach to understanding the complex verbal system of the Trumai language, an isolated language of Upper Xingu (central Brazil). Composed of several transitive verb categories that contrastively pair agent-patient semantic roles and subject-object syntactic functions, the language is also characterised by the possible choice of one of two syntactico-semantic alignments within the limited framework of certain processes/scenarios, both involving agency. It is on the basis of the detailed study of a representative corpus of texts that we attempt to understand, from an agency viewpoint, what motivates the choice of one or another construction, and to show their main parameters. This exercise requires a consideration of the interface between language and culture, a place where the use of different meanings of the term “agency”—defined on linguistic, ethnologic and ethnolinguistic levels—constitute so many avenues for interpreting our data (transitivity and agents, the semantics of verbs, the position of the speaker in relation to the agents to whom he is speaking, the status of parameters as animacy or specificity).

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en