12 février 2021
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1277-7897
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2263-4746
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Dielle Ngone Delphine, « L’onomastique dans les pastiches-Zola », Babel, ID : 10.4000/babel.11678
Le présent article se donne pour objectif d’analyser l’apport de la désignation des personnages dans l’interprétation des pastiches-Zola. Pasticher un auteur, c’est reprendre les traits caractéristiques de son œuvre en y ajoutant du soi. Parmi ces traits caractéristiques, on compte l’onomastique, qui est l’une des premières clés d’interprétation des pastiches. Dotés de sens, les noms propres ne constituent pas seulement des indicateurs socioculturels mais permettent, dans le cadre de la réécriture, d’identifier les hypotextes des pastiches, de connaître la nature de ces pastiches ainsi que leur visée, qui peut aller au-delà de la simple imitation du style d’auteurs célèbres.