L’offre de formation en traduction : objectifs et compétences dans les contextes universitaires français et italiens

Fiche du document

Date

13 décembre 2021

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/restrictedAccess




Citer ce document

Ilaria Cennamo et al., « L’offre de formation en traduction : objectifs et compétences dans les contextes universitaires français et italiens », Artois Presses Université, ID : 10.4000/books.apu.26295


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Les informations que nous proposons dans ce chapitre visent à décrire les résultats d’une analyse comparative concernant les offres de formation universitaire de niveau master en traduction en France et en Italie. Notre travail s’inscrit dans une perspective socioterminologique au sens où l’entend Gaudin (1993 ; 2005 ; 2007). Carine Abi Ghanem-Chadarevian resitue cette évolution significative de la terminologie : La socioterminologie est une approche qui étudie l’information scientifique et l...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en