Translations of youth literature in Spain’s official languages

Fiche du document

Date

24 juin 2020

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Francesca Blockeel, « Translations of youth literature in Spain’s official languages », Artois Presses Université, ID : 10.4000/books.apu.5351


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

This paper deals with four items. We start with a brief outline of the position of the official languages in Spain, followed by a concise summary of the evolution of youth literature in the regional languages. The third part considers the translation policy in the different languages, and we conclude with the importance of translations to overcome intracultural frontiers. 1. Spain’s official languages Spain has long been considered a monolingual country but it is not. Besides “Spanish” or, mo...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en