24 juin 2020
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess
Brigitte Lépinette, « La traduction de textes scientifiques français au XVIIIe siècle en Espagne. Quelques considérations sur la formation des vocabulaires scientifiques espagnols », Artois Presses Université, ID : 10.4000/books.apu.6473
Dans cette communication, nous traiterons la question de la traduction des textes scientifiques français durant le XVIIIe siècle en Espagne et de ses conséquences pour les terminologies espagnoles. Deux domaines sont directement concernés : d’abord, la traduction elle-même (raison pour laquelle nous l’abordons ici) mais aussi l’histoire du vocabulaire espagnol et de sa formation. Dans cette dernière perspective, nous montrerons que l’analyse de la traduction donne des clés pour comprendre et ...