Du panthéisme au surnaturalisme. Nerval traducteur de Gœthe

Fiche du document

Auteur
Date

24 juin 2020

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Michel Brix, « Du panthéisme au surnaturalisme. Nerval traducteur de Gœthe », Artois Presses Université, ID : 10.4000/books.apu.6488


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

La carrière littéraire de Nerval s’articule autour de ses quatre traductions du Faust de Goethe. L’auteur n’a pas encore vingt ans quand paraît sa version de la première partie du drame allemand. L’ouvrage, qui sort de presse en novembre 1827, porte la date de 1828. Cette version fait l’objet de rééditions, avec des variantes, en 1835, puis en 1840, date à laquelle le texte se trouve augmenté de l’analyse et d’une partie de la traduction du Second Faust. Enfin, dix ans plus tard, une collecti...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en