Le Désir, « un feu à jamais insatiable » – variation autour d’un quatrain sanskrit (shloka) qui évoque la soif inextinguible des sens

Fiche du document

Auteur
Date

28 novembre 2019

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Alain Porte, « Le Désir, « un feu à jamais insatiable » – variation autour d’un quatrain sanskrit (shloka) qui évoque la soif inextinguible des sens », CNRS Éditions, ID : 10.4000/books.editionscnrs.23405


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Poème en sanskrit : in Abel Bergaigne, Manuel pour étudier la langue sanskrite, éd. Honoré Champion (1re édition 1884), 1971, p. 36, strophe 220. Transcription nāstyanyā tr̥ṣṇayā tulyākā citstrī subhagā kva cityā prāṇānapi muñcantībhavatyevādhikapriyā Traduction Nulle part n’existe une femmeAussi aimée que la luxure :Même en nous vidant de nos forcesElle reste la bien-aimée. Quand on lit un texte sanskrit (poésie, épopée, contes, métaphysique…), et que l’on choisit comme dictionnaire le conte...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en