Chapitre 11. L'évolution des échanges culturels entre la France et les Pays-Bas face à l'hégémonie de l'anglais

Fiche du document

Date

20 juin 2016

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Johan Heilbron, « Chapitre 11. L'évolution des échanges culturels entre la France et les Pays-Bas face à l'hégémonie de l'anglais », CNRS Éditions, ID : 10.4000/books.editionscnrs.9487


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Comparer les traductions du français en néerlandais avec celles du néerlandais en français permet d’analyser non seulement les échanges inégaux entre une culture supranationale longtemps dominante en Europe et un pays plus périphérique dans l’espace mondial, mais aussi d’étudier des réponses divergentes à la domination contemporaine de l’anglais et de la culture anglo-américaine. Comme petit pays entouré de plusieurs grandes puissances, les Pays-Bas ont toujours dépendu étroitement des nation...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en