Portrait de l’écrivain en Homère albanais dans Le Monstre d’Ismaïl Kadaré

Fiche du document

Date

25 janvier 2022

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess



Sujets proches Fr

Homère

Citer ce document

Élodie Coutier, « Portrait de l’écrivain en Homère albanais dans Le Monstre d’Ismaïl Kadaré », Éditions Rue d’Ulm, ID : 10.4000/books.editionsulm.4659


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Partagé depuis 1990 entre la France et l’Albanie, Ismaïl Kadaré témoigne dans son œuvre d’une tension identitaire qui précède de longtemps son exil politique et s’ancre, dans une certaine mesure, dans le rapport ambivalent à l’Europe qui était celui de l’Albanie socialiste d’Enver Hoxha. Son roman, Le Monstre, élaboré à partir d’une nouvelle censurée en 1965 dont la version définitive paraît en 1991 à Paris et à Tirana, peut être considéré à cet égard comme une forme de manifeste de son identité d’écrivain albanais, au moment même où l’auteur quitte définitivement le contexte autoritaire dans lequel se sont déployées, non sans ambiguïtés, ses qualités de poète et de romancier. C’est cette perspective que nous avons souhaité développer ici, en démontrant que la relecture par Ismaïl Kadaré de la figure d’Homère et de son œuvre dans Le Monstre, ainsi que dans deux essais autobiographiques parus la même année, conduit à la construction d’un canon littéraire albanais fictif dont l’écrivain se fait le relais bien réel. L’invention d’un double troyen d’Homère et de son Ylliade aux consonances albanaises crée en effet un possible, celui d’une tradition épique antérieure à Homère qui placerait l’Albanie au cœur d’une Europe dont elle est restée longtemps coupée, depuis la période ottomane jusqu’à la fin de la dictature socialiste.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en